Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
Mateo 22:1
BSNP
I Jesus a kontestá i a bolbe papia ku nan den parábola, bisando:
-
Mateo 22:18
BSNP
Ma Jesus, konosiendo nan malisia, a bisa: "Boso, hipokrítnan, pakiko boso ta pone trampa pa Mi?
-
Mateo 22:29
BSNP
Ma Jesus a kontestá i a bisa nan: "Boso ta kiboká; boso no ta komprendé e Skrituranan, ni e poder di Dios.
-
Mateo 22:41
BSNP
Awor ora ku e fariseonan a bin huntu, Jesus a hasi nan un pregunta,
-
Mateo 23:1
BSNP
E ora ei Jesus a papia ku e multitutnan i ku Su disipelnan,
-
Mateo 24:1
BSNP
I Jesus a sali for di tèmpel i tabata kana bai ora Su disipelnan a bin serka djE pa mustr'E e edifisionan di tèmpel.
-
Mateo 24:4
BSNP
I Jesus a kontestá i a bisa nan: "Mira pa ningun hende no gaña boso.
-
Mateo 26:1
BSNP
I a sosodé ku ora Jesus a kaba di papia tur e palabranan aki, El a bisa Su disipelnan:
-
Mateo 26:4
BSNP
i huntu nan a traha kòmplòt pa na skondí gara Jesus i mat'E.
-
Mateo 26:6
BSNP
Awor ora Jesus tabata na Betania, na kas di Simon e leproso,
-
Mateo 26:10
BSNP
Ma Jesus a ripará esaki i a bisa nan: "Pakiko boso ta molestiá e muhé? Pasobra el a hasi un bon obra na Mi.
-
Mateo 26:17
BSNP
Awor riba e promé dia di e Fiesta di Pan Sin Zürdeg e disipelnan a bin serka Jesus, bisando: "Unda Bo kier pa nos prepará pa Bo pa kome e Pasku?"
-
Mateo 26:19
BSNP
I e disipelnan a hasi manera Jesus a manda nan, i nan a prepará e Pasku.
-
Mateo 26:26
BSNP
I mientras ku nan tabata kome, Jesus a kohe pan, i despues di a bendishon'é, El a kibr'é i a duna Su disipelnan i a bisa: "Tuma, kome; esaki ta Mi kurpa."
-
Mateo 26:31
BSNP
E ora ei Jesus a bisa nan: "Awenochi boso tur lo trompeká pa Mi motibu, pasobra ta pará skirbí: 'Lo Mi dal e Wardadó mata, i e karnénan di e tou lo wòrdu plamá.'
-
Mateo 26:34
BSNP
Jesus a bis'é: "Di bèrdat Mi ta bisabo ku awenochi mes, promé ku un gai kanta, lo bo nengaMi tres biaha."
-
Mateo 26:36
BSNP
E ora ei Jesus a yega ku nan na un lugá ku yama Getsemané, i a bisa Su disipelnan: "Sinta akinan mientras ku Ami ta bai ayanan pa hasi orashon."
-
Mateo 26:49
BSNP
I mesora el a bai serka Jesus i a bisa: "Saludo, Rabi!" i el a dun'E un sunchi.
-
Mateo 26:50
BSNP
I Jesus a bis'é: "Amigu, hasi loke bo a bin pa hasi." E ora ei nan a bin i a tira man riba Jesus i a gar'E.
-
Mateo 26:51
BSNP
I mira, un di esnan ku tabata huntu ku Jesus a ekstendé su man i a saka su spada, a dal e esklabu di e sumosaserdote, i a kap su orea kit'afó.