Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
Hebreonan 13:12
BSNP
Pesei Jesus tambe, pa E por a santifiká e pueblo pa medio di Su mes sanger, a sufri pafó di e porta di stat.
-
Hebreonan 13:20
BSNP
Awor ku e Dios di pas, Kende a lanta for di e mortonan e gran Wardadó di e karnénan dor di e sanger di e aliansa etèrno, esta, Jesus nos Señor,
-
Hebreonan 13:21
BSNP
ekipá boso pa hasi Su boluntat den tur kos bon, obrando den nos loke ta agradabel den Su bista, dor di Jesu-Cristo, na Kende sea e gloria pa semper i semper. Amèn.
-
Hakobo 1:1
BSNP
Santiago, un sirbidó di Dios i di Señor Jesu-Cristo, Na e diesdos tribunan ku ta plamá den stranheria, Saludo.
-
Hakobo 2:1
BSNP
Mi rumannan, no laga boso fe den nos glorioso Señor Jesu-Cristo ta ku un aktitut di distinshon di persona.
-
1 Pedro 1:1
BSNP
Pedro, un apòstel di Jesu-Cristo, Na esnan ku ta biba komo stranhero, plamá tur rònt den Ponto, Galasia, Kapadosia, Asia i Bitinia, kendenan ta skohí
-
1 Pedro 1:2
BSNP
segun e konosementu previo di Dios Tata, pa medio di e obra di santifikashon dor di e Spiritu, pa boso por obedesé Jesu-Cristo i wòrdu gesprèngu ku Su sanger: Grasia i pas sea ku boso den abundansia.
- 1 Pedro 1:3 BSNP
-
1 Pedro 1:7
BSNP
pa e prueba di boso fe, ku ta mas presioso ku oro ku ta peresé, ounke ku e ta wòrdu probá dor di kandela, lo por resultá den alabansa i gloria i onor ora Jesu-Cristo wòrdu revelá;
-
1 Pedro 1:13
BSNP
Pesei, faha e hepnan di boso mente, sea sobrio, fiha boso speransa kompletamente riba e grasia ku lo wòrdu tresí na boso na e revelashon di Jesu-Cristo.
-
1 Pedro 2:5
BSNP
boso tambe, manera piedranan bibu, ta wòrdu edifiká komo un kas spiritual pa un saserdosio santu, pa ofresé sakrifisionan spiritual ku ta aseptabel pa Dios pa medio di Jesu-Cristo.
-
1 Pedro 3:21
BSNP
I korespondiendo na esei, boutismo awor ta salba boso--no e kitamentu di sushi for di e karni, ma un apelashon na Dios pa un bon konsenshi--pa medio di e resurekshon di Jesu-Cristo,
-
1 Pedro 4:11
BSNP
Esun ku ta papia, lagu'é papia konforme e palabra di Dios; esun ku ta sirbi, lagu'é hasi esaki pa medio di e forsa ku Dios ta duna; asina ku den tur kos Dios por wòrdu glorifiká pa medio di Jesu-Cristo, na Kende ta pertenesé e gloria i dominio pa semper i semper. Amèn.
- 2 Pedro 1:1 BSNP
-
2 Pedro 1:2
BSNP
Grasia i pas sea multipliká na boso den e konosementu di Dios i di Jesus nos Señor;
-
2 Pedro 1:8
BSNP
Pasobra si e kalidatnan aki ta den boso i ta oumentando, nan lo no laga boso keda inútil ni sin fruta den e konosementu bèrdadero di nos Señor Jesu-Cristo.
-
2 Pedro 1:11
BSNP
pasobra di e manera aki e entrada den e reino etèrno di nos Señor i Salbador Jesu-Cristo lo wòrdu proveé abundantemente na boso.
-
2 Pedro 1:14
BSNP
sabiendo ku pronto mi tin di kita mi tènt terenal pone un banda, manera nos Señor Jesu-Cristo a hasimi komprendé tambe.
-
2 Pedro 1:16
BSNP
Pasobra nos no a sigui fábulanan trahá ku astusia ora nos a hasi konosí na boso e poder i binida di nos Señor Jesu-Cristo, ma nos tabata testigu ku a mira Su mahestat ku nos mes wowo.
-
2 Pedro 2:20
BSNP
Pasobra si despues ku nan a skapa di e kontaminashonnan di mundu pa medio di e konosementu di e Señor i Salbador Jesu-Cristo, nan bolbe wòrdu envolví den nan i wòrdu vensí, e último estado a bira pió pa nan ku esun di promé.