Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
Lukas 4:14
BSNP
I Jesus a bolbe na Galilea den e poder di e Spiritu; i Su fama a plama den henter e distrikto eibanda.
-
Lukas 4:34
BSNP
"Laga nos! Kiko nos tin di hasi ku Bo, Jesus di Nazarèt? Bo a bin pa destruí nos? Mi sa ken Bo ta: Esun Santu di Dios!"
-
Lukas 4:35
BSNP
I Jesus a reprend'é, bisando: "Keda ketu, i sali for di djé!" I ora ku e demoño a bent'é abou na suela meimei di nan, el a sali bai for di djé sin hasié ningun daño.
-
Lukas 5:8
BSNP
Ma ora Simon Pedro a mira esei, el a tira su kurpa abou na pia di Jesus, bisando: "Bai for di mi, pasobra mi ta un hende pekaminoso, O Señor!"
-
Lukas 5:10
BSNP
i meskos tambe Santiago i Juan, yu hòmbernan di Zebedeo, kendenan tabata kompañero di Simon. I Jesus a bisa Simon: "No tene miedu, for di awor padilanti lo bo ta piskadó di hende."
-
Lukas 5:12
BSNP
I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Lukas 5:19
BSNP
I ora nan no a haña un manera pa tres'é paden, pa motibu di e multitut, nan a subi riba dak i a bah'é ku su kama dor di e panchinan, nèt meimei, dilanti di Jesus.
-
Lukas 5:22
BSNP
Ma Jesus, Kende tabata sa di nan pensamentunan, a kontestá i a bisa nan: "Pakiko boso ta rasoná den boso kurason?
-
Lukas 5:31
BSNP
I Jesus a kontestá i a bisa nan: "No ta esnan ku ta salú tin mester di dòkter, sino esnan ku ta malu.
-
Lukas 5:34
BSNP
I Jesus a bisa nan: "Boso por laga esnan ku ta atendé e brùidehòm yuna, mientras ku e brùidehòm ta huntu ku nan?
-
Lukas 6:3
BSNP
I kontestando nan Jesus a bisa: "Ni lesa boso no a lesa loke David a hasi ora ku é i esnan ku tabata huntu kuné a haña hamber,
-
Lukas 6:9
BSNP
I Jesus a bisa nan: "Mi kier puntra boso un kos: Lei ta pèrmití pa riba dia di Sabat hasi bon òf hasi malu, salba un bida òf destruié?"
-
Lukas 6:11
BSNP
Ma nan mes tabata furioso, i tabata diskutí nan ku nan kiko nan por a hasi kontra Jesus.
-
Lukas 7:3
BSNP
I ora ku el a tende tokante di Jesus, el a manda algun ansiano hudiu serka djE pa pidiE bin skapa bida di su esklabu.
-
Lukas 7:4
BSNP
I ora nan a yega serka Jesus, nan a rogu'E masha hopi mes, bisando: "E ta digno pa Bo konsed'é esaki,
-
Lukas 7:6
BSNP
Awor Jesus a bai ku nan. I ora ku E no tabata muchu leu mas for di e kas, e senturión a manda algun amigu serka djE, bisando: "Señor, no tuma molèster mas, pasobra mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak;
-
Lukas 7:9
BSNP
Awor ora Jesus a tende esaki, El a keda maraviyá di djé, i a drai wak i a bisa e multitut ku tabata siguiE: "Mi ta bisa boso, ni na Israel Mi no a haña un fe asina grandi."
-
Lukas 7:40
BSNP
I Jesus a kontestá i a bis'é: "Simon, Mi tin algu di bisabo." I Simon a kontestá: "Papia numa, Maestro."
-
Lukas 8:28
BSNP
I ora ku el a mira Jesus, el a dal un gritu i a tira su kurpa abou Su dilanti i a bisa na bos haltu: "Kiko mi tin di hasi ku Bo, Jesus, Yu di e Dios Haltísimo? Mi ta rogaBo, no tormentámi."
-
Lukas 8:30
BSNP
I Jesus a puntr'é: "Kon bo nòmber ta?" I el a kontestá: "Legion"; pasobra hopi demoño a drenta den djé.