Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
Marko 10:5
BSNP
Ma Jesus a kontestá nan: "Pa motibu di e duresa di boso kurason el a skirbi e mandamentu aki pa boso.
-
Marko 10:14
BSNP
Ma ora Jesus a mira esaki, El a keda tur indigná i a bisa nan: "Laga e muchanan bin serka Mi; no stroba nan, pasobra e reino di Dios ta pertenesé na esnan manera esakinan.
-
Marko 10:18
BSNP
I Jesus a puntr'é: "Pakiko bo ta yamaMi bon? Ni un hende no ta bon sino Dios so.
-
Marko 10:21
BSNP
I Jesus, ora ku El a wak é, El a stim'é i a bis'é: "Un kos bo falta: bai i bende tur loke bo tin, i duna na hende pober, i lo bo tin tesoro den shelu; i bin, siguiMi."
-
Marko 10:23
BSNP
I Jesus, mirando rònt, a bisa Su disipelnan: "Ki difisil lo ta pa esnan ku ta riku drenta e reino di Dios!"
-
Marko 10:24
BSNP
I e disipelnan a keda strañá di Su palabranan. Ma Jesus a kontestá atrobe i a bisa nan: "Yunan, ki difisil ta pa drenta e reino di Dios!
-
Marko 10:27
BSNP
I Jesus a wak nan i a bisa: "Serka hende esaki ta imposibel, ma no serka Dios; pasobra tur kos ta posibel serka Dios."
-
Marko 10:29
BSNP
Jesus a bisa: "Di bèrdat Mi ta bisa boso, no tin ningun hende ku a bandoná kas òf ruman hòmbernan òf ruman muhénan òf mama òf tata òf yunan òf kunukunan pa Mi motibu i pa motibu di evangelio,
-
Marko 10:32
BSNP
I nan tabata na kaminda pa bai Jerusalèm, i Jesus tabata kana nan dilanti; i nan a keda strañá i esnan ku tabata sigui tabatin miedu. I atrobe El a hala e diesdosnan un banda i a kuminsá konta nan kiko lo bai sosodé kunE,
-
Marko 10:38
BSNP
Ma Jesus a bisa nan: "Boso no sa kiko boso ta pidi. Boso por bebe e kopa ku Ami ta bebe, òf wòrdu batisá ku e boutismo ku kual Ami ta wòrdu batisá?"
-
Marko 10:39
BSNP
I nan a bis'E: "Nos por." I Jesus a bisa nan: "E kopa ku Ami ta bebe, boso lo bebe; i boso lo wòrdu batisá ku e boutismo ku kual Ami ta wòrdu batisá.
-
Marko 10:42
BSNP
I yamando nan serka djE, Jesus a bisa nan: "Boso sa ku esnan ku ta rekonosí komo gobernantenan di e paganonan tin dominio riba nan; i nan shonnan ta ehersé outoridat riba nan.
-
Marko 10:47
BSNP
I ora ku el a tende ku tabata Jesus di Nazarèt, el a kuminsá grita i bisa: "Jesus, Yu di David, tene miserikòrdia di mi!"
-
Marko 10:49
BSNP
I Jesus a keda para i a bisa: "Yam'é bin akinan." I nan a yama e hòmber siegu i a bis'é: "Tene kurashi, lanta! E ta yamabo."
-
Marko 10:50
BSNP
I el a benta su mantel un banda, a bul'ariba, i a bin serka Jesus.
-
Marko 10:51
BSNP
I Jesus a kontest'é i a bisa: "Kiko bo kier pa Mi hasi pa bo?" I e hòmber siegu a bis'E: "Rabuni, mi kier rekobrá mi bista!"
- Marko 10:52 BSNP
-
Marko 11:6
BSNP
I nan a kontestá nan manera Jesus a bisa nan, i nan a duna e disipelnan pèrmit pa bai kuné.
-
Marko 11:7
BSNP
I nan a trese e yu di buriku pa Jesus i a pone nan pañanan riba djé, i Jesus a sinta riba djé.
-
Marko 11:22
BSNP
I Jesus a kontestá nan: "Tene fe den Dios.