Greek Strong's Léksiko

G2316

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θεός

Transliterashon: theh'-os

Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha

KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)

Uso den versíkulo

  • Romanonan 3:25 BSNP
    Kende Dios a presentá públikamente komo un propisiashon den Su sanger pa medio di fe. Esaki tabata pa mustra Su hustisia, pasobra den Dios Su toleransia El a pasa por alto e pikánan ku a wòrdu kometí den pasado,
  • Romanonan 3:29 BSNP
    Of Dios ta e Dios di hudiu so? E no ta e Dios di pagano tambe? Sí, di pagano tambe,
  • Romanonan 3:30 BSNP
    komo ku tin ún Dios, Kende lo hustifiká esnan sirkumsidá pa medio di fe i esnan insirkumsidá dor di fe.
  • Romanonan 4:2 BSNP
    Pasobra si Abraham tabata hustifiká pa medio di obra, e tin algu ku e por gaba di djé, ma no dilanti di Dios.
  • Romanonan 4:3 BSNP
    Pasobra kiko Skritura ta bisa? "I Abraham a kere Dios i esaki a wòrdu kontá komo hustisia p'é."
  • Romanonan 4:6 BSNP
    meskos ku David tambe ta papia di e bendishon riba e hende, na kende Dios ta atribuí hustisia sin obranan:
  • Romanonan 4:17 BSNP
    (manera ta pará skirbí: "Mi a hasibo tata di hopi nashon") den bista di Esun, den Kende el a kere, esta Dios, Kende ta duna bida na e mortonan i ta yama na eksistensia loke no ta eksistí.
  • Romanonan 4:20 BSNP
    tòg, relashoná ku e promesa di Dios, e no a duda dor di inkredulidat, ma a bira fuerte den fe, dunando gloria na Dios,
  • Romanonan 5:1 BSNP
    Pesei, siendo hustifiká pa medio di fe, nos tin pas ku Dios dor di nos Señor Jesu-Cristo,
  • Romanonan 5:2 BSNP
    dor di Kende tambe nos a haña entrada pa medio di fe den e grasia aki, den kual nos ta para; i nos ta regosihá den speransa di e gloria di Dios.
  • Romanonan 5:5 BSNP
    i speransa no ta desapuntá, pasobra e amor di Dios a wòrdu dramá den nos kurason dor di Spiritu Santu, Kende a wòrdu duná na nos.
  • Romanonan 5:8 BSNP
    Ma Dios ta demostrá Su mes amor pa ku nos den esaki, ku tempu nos tabata pekadó ainda, Cristo a muri pa nos.
  • Romanonan 5:10 BSNP
    Pasobra si tempu ku nos tabata enemigu, nos a wòrdu rekonsiliá ku Dios dor di morto di Su Yu, kuantu mas, siendo rekonsiliá, nos lo ta salbá pa medio di Su bida.
  • Romanonan 5:11 BSNP
    I no solamente esaki, ma tambe nos ta regosihá den Dios dor di nos Señor Jesu-Cristo, dor di Kende awor nos a risibí rekonsiliashon.
  • Romanonan 5:15 BSNP
    Ma e don di grasia no ta manera e transgreshon. Pasobra si dor di transgreshon di esun hende hopi hende a muri, kuantu mas e grasia di Dios i e don ku a bin pa medio di e grasia di esun Hende, Jesu-Cristo, a abundá pa hopi hende.
  • Romanonan 6:10 BSNP
    Pasobra e morto ku El a muri, El a muri pa piká, un bes i pa semper; ma e bida ku E ta biba, E ta biba pa Dios.
  • Romanonan 6:11 BSNP
    Meskos boso tambe konsiderá boso mes morto pa piká, ma bibu pa Dios den Cristo Jesus.
  • Romanonan 6:13 BSNP
    i no sigui presentá e miembronan di boso kurpa na piká komo instrumèntnan di inhustisia; ma presentá boso mes na Dios komo esnan bibu for di e mortonan, i boso miembronan komo instrumèntnan di hustisia pa Dios.
  • Romanonan 6:17 BSNP
    Ma danki na Dios, ku maske boso tabata esklabu di piká, boso a bira obedesido di kurason na e forma di siñansa na kual boso a wòrdu entregá,
  • Romanonan 6:22 BSNP
    Ma awor ku boso a wòrdu librá di piká i a bira esklabu di Dios, e benefisio ku boso tin ta resultá den santifikashon, i e fin, bida etèrno.