Greek Strong's Léksiko

G2064

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔρχομαι

Transliterashon: er'-khom-ahee

Papiamentu: bos medio di un verbo primario (usá solamente den e tempunan presente i imperfecto, e otronan ta wòrdu suplí pa un (bos medio) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, òf (aktivo) eltho el'-tho, ku no ta presentá di otro manera); pa bini òf bai (den un gran variedat di aplikashon, literal i figurativamente)

KJV Definishon: kompañá, aparesé, trese, bini, drenta, sosodé, bai, krese, X lus, X siguiente, pasa, frekuentá, wòrdu poné

Uso den versíkulo

  • Marko 8:38 BSNP
    Pasobra ken ku tin bèrguensa di Mi i di Mi palabranan den e generashon adúltero i pekaminoso aki, e Yu di Hende tambe lo tin bèrguensa di djé ora ku E bin den e gloria di Su Tata huntu ku e angelnan santu."
  • Marko 9:11 BSNP
    I nan tabata hasiE pregunta, bisando: "Ta pakiko e eskribanan ta bisa ku Elias mester bin promé?"
  • Marko 9:13 BSNP
    Ma Ami ta bisa boso ku Elias di bèrdat a bin, i nan a hasi kuné manera nan a haña ta bon, manera ta pará skirbí di djé."
  • Marko 9:14 BSNP
    I ora nan a yega serka e disipelnan, nan a mira un multitut grandi rònt di nan, i algun eskriba ta diskutí ku nan.
  • Marko 9:33 BSNP
    I nan a yega Kapernaum; i ora ku E tabata den kas, El a puntra nan: "Ta kiko boso tabata diskutí na kaminda?"
  • Marko 10:1 BSNP
    I El a lanta i a bai for di einan na e region di Judea, i te na e otro banda di Jordan; i un multitut di hende a bin serka djE atrobe, i manera tabata Su kustumber, El a bolbe kuminsá siña nan.
  • Marko 10:30 BSNP
    ku lo no risibí shen bes mas tantu den e tempu aki: kasnan i ruman hòmbernan i ruman muhénan i mamanan i yunan i kunukunan, huntu ku pèrsekushonnan; i den e siglo ku ta bin, bida etèrno.
  • Marko 10:45 BSNP
    Pasobra ni e Yu di Hende no a bin pa wòrdu sirbí, ma pa sirbi, i pa duna Su bida komo preis di reskate pa hopi."
  • Marko 10:46 BSNP
    I nan a yega Jeriko. I ora Jesus, huntu ku Su disipelnan i un multitut grandi, tabata sali for di Jeriko, tabatin un pididó di limosna siegu ku yama Bartimeo, yu di Timeo, sintá kantu di kaminda.
  • Marko 10:50 BSNP
    I el a benta su mantel un banda, a bul'ariba, i a bin serka Jesus.
  • Marko 11:9 BSNP
    I esnan ku tabata bai dilanti, i esnan ku tabata sigui, tabata grita: "Hosana!" "Bendishoná ta Esun ku ta bin den e nòmber di SEÑOR!"
  • Marko 11:10 BSNP
    "Bendishoná ta e reino benidero di nos tata David!" "Hosana den e halturanan!"
  • Marko 11:13 BSNP
    I mirando djaleu un palu di figo ku blachi, El a bai wak si kisas E por a haña algu na djé; i ora ku El a yega serka, E no a haña nada sino blachi so, pasobra no tabata tempu di figo.
  • Marko 11:15 BSNP
    I nan a yega Jerusalèm. I El a bai den tèmpel i a kuminsá kore ku esnan ku tabata kumpra i bende den tèmpel, saka nan afó, i a bòlter e mesanan di e kambiadónan di plaka i e stulnan di esnan ku tabata bende palomba;
  • Marko 11:27 BSNP
    I nan a bolbe bin Jerusalèm. I ora ku E tabata kana den tèmpel, e saserdotenan prinsipal, e eskribanan i e ansianonan a bin serka djE,
  • Marko 12:9 BSNP
    "Kiko doño di e kunuku di wendrùif lo hasi? E lo bin i destruí e kunukeronan, i lo duna e kunuku di wendrùif na otronan.
  • Marko 12:14 BSNP
    I nan a bin i a bis'E: "Maestro, nos sa ku Bo ta bèrdadero i no ta laga ni un hende influensiáBo, pasobra Bo no ta hasi distinshon di persona, ma ta siña e kaminda di Dios den bèrdat. Lei ta pèrmití pa paga belasting na Cesar, sí òf nò?
  • Marko 12:18 BSNP
    I algun saduseo ku ta bisa ku no tin resurekshon a bin serka djE, i a kuminsá hasiE pregunta, bisando:
  • Marko 12:42 BSNP
    I un biuda pober a bin i a tira dos sèn di koper aden, kualnan ta suma ún plaka.
  • Marko 13:6 BSNP
    Hopi lo bin den Mi nòmber, bisando: 'Ta ami t'E!' i lo gaña hopi hende.