Greek Strong's Léksiko
G191
Lemma: ἀκούω
Transliterashon: ak-oo'-o
Papiamentu: un verbo primario; tende (den vários sentido)
KJV Definishon: duna (den) oudiensia (di), yega (na e oreanan), (lo) tende(-dor, -di), wòrdu plamá, wòrdu reportá, komprondé
Uso den versíkulo
-
Lukas 10:24
BSNP
pasobra Mi ta bisa boso, ku hopi profeta i rei tabata deseá di mira e kosnan ku boso ta mira, ma no a mira nan, i di tende e kosnan ku boso ta tende, ma no a tende nan."
-
Lukas 10:39
BSNP
I e tabatin un ruman muhé ku yama Maria, kende, sintá na pia di Señor, tabata skucha Su Palabra.
-
Lukas 11:31
BSNP
E Reina di Sùit lo lanta den e huisio huntu ku e hòmbernan di e generashon aki i kondená nan, pasobra el a bin for di e finnan di mundu pa tende e sabiduria di Salomon; i mira, mas ku Salomon t'aki!
-
Lukas 12:3
BSNP
Pesei, tur loke boso a papia den skuridat lo wòrdu tendí den klaridat, i loke boso a papia ketu-ketu den e kambernan mas paden lo wòrdu proklamá for di riba dak.
-
Lukas 14:15
BSNP
I ora ku un di esnan ku tabata sintá na mesa huntu kunE a tende esaki, el a bis'E: "Bendishoná ta tur esnan ku lo kome pan den e reino di Dios!"
-
Lukas 14:35
BSNP
E no ta sirbi ni pa tera ni pa seru di mèst; nan ta tir'é afó. "Esun ku tin orea pa tende, lagu'é tende."
-
Lukas 15:1
BSNP
Awor tur e publikanonan i e pekadónan tabata bin serka djE pa skuch'E.
-
Lukas 15:25
BSNP
"Awor su yu mayó tabata na kunuku, i ora ku el a bin i tabata aserká e kas, el a tende muzik i baliamentu.
-
Lukas 16:2
BSNP
I el a yam'é i a bis'é: 'Ta kiko e kos aki ku mi ta tende di bo? Duna kuenta di bo mayordomia, pasobra bo no por ta mayordomo mas.'
-
Lukas 16:14
BSNP
Awor e fariseonan, kendenan tabata stimadó di plaka, tabata skucha tur e kosnan aki, i nan tabata hasi bofon di djE.
-
Lukas 16:29
BSNP
"Ma Abraham a bisa: 'Nan tin Moisés i e Profetanan; laga nan tende nan.'
-
Lukas 16:31
BSNP
"Ma Abraham a bis'é: 'Si nan no skucha na Moisés i e Profetanan, nan lo no wòrdu konvensí tampoko maske un hende lanta for di e mortonan.'"
-
Lukas 18:22
BSNP
I ora Jesus a tende esaki, El a bis'é: "Un kos bo falta ainda; bende tur bo propiedatnan, i partié pa hende pober, i lo bo tin tesoro den shelu; i bin, siguiMi."
-
Lukas 18:23
BSNP
Ma ora ku el a tende e kosnan aki, el a bira masha tristu, pasobra e tabata masha riku mes.
-
Lukas 18:26
BSNP
I esnan ku a tende esaki a puntra: "Ta ken por wòrdu salbá anto?"
-
Lukas 18:36
BSNP
I ora ku el a tende un multitut ta pasa, el a puntra kiko esaki por ta.
-
Lukas 19:11
BSNP
I mientras nan tabata skucha e kosnan aki, El a konta un otro parábola, pasobra E tabata serka di Jerusalèm, i nan tabata suponé ku e reino di Dios tabata bai manifestá su mes unbes.
-
Lukas 19:48
BSNP
ma nan no por a haña nada ku nan por a hasi, pasobra henter e pueblo tabata skucha Su palabranan ku masha atenshon.
-
Lukas 20:16
BSNP
E lo bin i destruí e kunukeronan aki i lo duna e kunuku di wendrùif na otronan." I ora nan a tende esaki, nan a bisa: "Ku esei no sosodé nunka!"
-
Lukas 20:45
BSNP
I mientras ku henter e pueblo tabata skucha, El a bisa e disipelnan: