Greek Strong's Léksiko

G1484

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔθνος

Transliterashon: eth'-nos

Papiamentu: probablemente for di ἔθω; un rasa (manera di e mesun hábito), p.e. un tribu; spesialmente, un estranhero (no-hudiu) (usualemente, pa implikashon, pagano)

KJV Definishon: gentil, pagano, nashon, pueblo

Uso den versíkulo

  • Galatanan 2:9 BSNP
    i ora Santiago, Sefas i Juan, kendenan a wòrdu konsiderá di ta pilarnan, a rekonosé e grasia ku a wòrdu duná na mi, nan a duna ami i Barnabas e man drechi di komunion, pa nos bai serka e paganonan i nan serka esnan sirkumsidá.
  • Galatanan 2:12 BSNP
    Pasobra promé ku e binida di algun hende di parti di Santiago, e tabatin kustumber di kome ku e paganonan; ma ora nan a bin, el a kuminsá retirá i distansiá su mes, pa miedu di esnan ku tabata di sirkumsishon.
  • Galatanan 2:14 BSNP
    Ma ora mi a mira ku nan no tabata franko tokante di e bèrdat di e evangelio, mi a bisa Pedro den presensia di tur hende: "Si abo, siendo hudiu, ta biba manera e paganonan i no manera e hudiunan, di kon bo ta obligá e paganonan biba manera hudiu?
  • Galatanan 2:15 BSNP
    "Nos ta hudiu di nasementu, i no pekadó for di entre e paganonan;
  • Galatanan 3:8 BSNP
    I Skritura, mirando di padilanti ku Dios lo hustifiká e paganonan pa medio di fe, di antemano a prediká e evangelio na Abraham, bisando: "Tur nashon lo ta bendishoná den bo."
  • Galatanan 3:14 BSNP
    pa den Cristo Jesus e bendishon di Abraham por yega serka e paganonan, pa nos por risibí e promesa di e Spiritu dor di fe.
  • Efesionan 2:11 BSNP
    Pesei, kòrda ku antes boso, e paganonan den karni, kendenan ta wòrdu yamá "Insirkumsishon" dor di esnan yamá "Sirkumsishon", lokual ta wòrdu hasí den karni dor di man di hende--
  • Efesionan 3:1 BSNP
    Pa e motibu aki ami, Pablo, prizonero di Cristo Jesus pa motibu di boso, paganonan--
  • Efesionan 3:6 BSNP
    ku e paganonan ta ko-erederonan i miembronan di e mesun kurpa, i ko-partisipantenan di e promesa den Cristo Jesus pa medio di e evangelio,
  • Efesionan 3:8 BSNP
    Na ami, esun di mas menos entre tur e santunan, e grasia aki a wòrdu duná, pa prediká na e paganonan e rikesa insondabel di Cristo,
  • Efesionan 4:17 BSNP
    Esaki mi ta bisa anto i ta afirmá huntu ku Señor, pa boso no kana mas meskos ku e paganonan tambe ta kana, den e banidat di nan mente,
  • Kolosensenan 1:27 BSNP
    na kendenan Dios kier a hasi konosí kual ta e rikesanan di e gloria di e misterio aki den e paganonan, ku ta Cristo den boso, e speransa di gloria.
  • 1 Tesalonisensenan 2:16 BSNP
    i ta stroba nos di papia ku e paganonan pa nan wòrdu salbá, ku e resultado ku semper nan ta yena e midí di nan pikánan. Ma furia a bin riba nan te na fin.
  • 1 Tesalonisensenan 4:5 BSNP
    no ku pashon di deseonan karnal, manera e paganonan ku no konosé Dios;
  • 1 Timoteo 2:7 BSNP
    I pa esaki mi a wòrdu nombrá komo predikadó i apòstel, (mi ta papia bèrdat, mi no ta gaña) komo siñadó di e paganonan den fe i bèrdat.
  • 1 Timoteo 3:16 BSNP
    I indiskutiblemente e misterio di santidat ta grandi: Dios a wòrdu manifestá den karni, a wòrdu hustifiká den e Spiritu, a wòrdu mirá dor di angelnan, a wòrdu prediká entre e paganonan, mundu a kere den djE, i El a wòrdu risibí ariba den gloria.
  • 2 Timoteo 4:17 BSNP
    Ma Señor a para na mi lado i a fortalesémi, pa dor di mi e predikamentu wòrdu kumplí totalmente i tur e paganonan tend'é; i mi a wòrdu librá for di boka di leon.
  • 1 Pedro 2:9 BSNP
    Ma boso ta un rasa skohí, un saserdosio real, un nashon santu, un pueblo pekuliar, pa boso por proklamá e alabansanan di Esun ku a yama boso for di skuridat na Su lus maraviyoso;
  • 1 Pedro 2:12 BSNP
    Laga boso kondukta ta ekselente meimei di e paganonan, asina ku ora nan kalumniá boso komo malechor, nan por, pa medio di boso bon obranan ku nan ta opservá, glorifiká Dios den e dia di bishitashon.
  • 1 Pedro 4:3 BSNP
    Pasobra den pasado boso a pasa basta tempu kaba kumpliendo ku e deseo di e paganonan, hibando un bida di sensualidat, pashon, buracheria, paranda, fiesta di bebementu i idolatria abominabel.