Greek Strong's Léksiko

G1437

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐάν

Transliterashon: eh-an'

Papiamentu: for di εἰ i ἄν; un partíkula kondishonal; den kaso ku, proveé, etc.; hopi biaha usá den konekshon ku otro partíkulanan pa indiká indefinitud òf insiguridat: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea). Wak μή.

KJV Definishon: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea)

Uso den versíkulo

  • 2 Korintionan 9:4 BSNP
    pa no sosodé ku si algun masedonio bin ku mi i no haña boso prepará, nos--pa mi no bisa: boso tambe--wòrdu brongosá pa e konfiansa aki.
  • 2 Korintionan 10:8 BSNP
    Pasobra maske mi gaba un poko mas di nos outoridat, ku Señor a duna pa edifiká boso i no pa destruí boso, lo mi no keda brongosá,
  • 2 Korintionan 12:6 BSNP
    Pasobra si mi kier gaba, lo mi no hasi kos di bobo, pasobra lo mi papia e bèrdat; ma mi ta laga esaki, pa asina ni un hende no pensa mas di mi di loke e ta mira ku mi ta, òf ku e ta tende for di mi.
  • 2 Korintionan 13:2 BSNP
    Mi a bisa antes, tempu ku mi tabata einan pa di dos biaha, i ounke awor aki mi ta ousente, mi ta bisa adelantá na esnan ku a peka den pasado i na tur e otronan tambe, ku si mi bin atrobe, lo mi no spar ningun hende,
  • Galatanan 1:8 BSNP
    Ma maske nos, òf un angel for di shelu, lo a prediká na boso un evangelio kontrario na esun ku nos a prediká na boso, ku é sea maldishoná.
  • Galatanan 5:2 BSNP
    Mira, ami, Pablo, ta bisa boso ku si boso risibí sirkumsishon, Cristo lo no ta di ningun benefisio pa boso.
  • Galatanan 5:10 BSNP
    Mi tin konfiansa den boso den Señor, ku boso lo no tuma ningun otro forma di pensa; ma esun ku ta trastorná boso lo karga su kondenashon, ken ku e ta.
  • Galatanan 6:1 BSNP
    Rumannan, asta si un hende wòrdu sorprendí den kualkier delito, boso, ku ta spiritual, restorá un hende asina den un spiritu di mansedumbre; kada un wak su mes, pa boso tambe no wòrdu tentá.
  • Galatanan 6:7 BSNP
    No gaña boso mes: Dios no ta laga hasi bofon di djE; pasobra loke un hende sembra, esaki tambe e lo kosechá.
  • Efesionan 6:8 BSNP
    sabiendo ku ki kos bon ku kada un hasi, esaki é lo risibí bèk di Señor, sea esklabu òf liber.
  • Kolosensenan 3:13 BSNP
    I boso soportá otro i pordoná otro, si un di boso tin un keho kontra un otro; meskos ku Señor a pordoná boso, asina boso tambe mester hasi.
  • Kolosensenan 3:23 BSNP
    Tur loke boso hasi, hasi boso trabou di kurason, komo pa Señor i no pa hende,
  • Kolosensenan 4:10 BSNP
    Aristarko, mi kompañero di den prizon, ta manda saludá boso; i tambe Barnabas su primo, ku yama Marko, (tokante di kende boso a risibí instrukshonnan: si e bin serka boso, yam'é bonbiní);
  • 1 Tesalonisensenan 3:8 BSNP
    pasobra awor nos ta biba, si boso para firme den Señor.
  • 2 Tesalonisensenan 2:3 BSNP
    No laga ni un hende gaña boso di ningun manera, pasobra e dia ei lo no bin promé ku e kaimentu for di fe yega i e hòmber di piká keda manifestá, e yu di pèrdishon,
  • 1 Timoteo 1:8 BSNP
    Ma nos sa ku e Lei ta bon, si un hende uz'é legalmente,
  • 1 Timoteo 2:15 BSNP
    Ma muhénan lo wòrdu salbá dor di e hañamentu di yu, si nan kontinuá den fe i amor i santidat ku modestia.
  • 1 Timoteo 3:15 BSNP
    ma si akaso mi tarda, mi ta skirbi pa bo sa kon bo mester komportá bo mes den e kas di Dios, ku ta e iglesia di e Dios bibu, e pilar i sosten di e bèrdat.
  • 2 Timoteo 2:5 BSNP
    I tambe si un hende ta kompetí komo atleta, e no ta gana premio a menos ku e kompetí segun e reglanan.
  • 2 Timoteo 2:21 BSNP
    Pesei, si un hende purifiká su mes di e kosnan aki, e lo ta un instrumènt pa onor, santifiká, útil pa e Maestro, prepará pa tur bon obra.