Greek Strong's Léksiko
G1096
Lemma: γίνομαι
Transliterashon: ghin'-om-ahee
Papiamentu: un prolongashon i forma di bos medio di un verbo primario; pa kousa di ta ("gen"-erá), p.e. (refleksivamente) pa bira (kuminsá eksistí), usá ku gran libertat (literal, figurativo, intensivo, etc.)
KJV Definishon: lanta, wòrdu reuní, bira, kai, tin, wòrdu trese (na efektua), (wòrdu) efektuá, kontinuá, wòrdu dividí, hala, wòrdu terminá, kai, wòrdu finalisá, sigui, wòrdu hañá, wòrdu kumplí, + Dios prohibí, krese, sosodé, tin, wòrdu wardá, wòrdu hasi, wòrdu kasá, wòrdu ordená pa ta, partisipá, pasa, wòrdu efektuá, wòrdu publiká, rekerí, parse, wòrdu mustrá, X asina ku e tabata, zona, wòrdu tumá, wòrdu birá, usa, bira, lo, lo kier, wòrdu obra
Uso den versíkulo
-
Romanonan 1:3
BSNP
tokante di Su Yu, Kende a nase di un desendiente di David segun karni,
-
Romanonan 2:25
BSNP
Pasobra di bèrdat sirkumsishon ta di balor, si bo ta praktiká Lei; ma si bo ta un transgresor di Lei, bo sirkumsishon a bira insirkumsishon.
- Romanonan 3:4 BSNP
-
Romanonan 3:19
BSNP
Awor nos sa ku tur loke Lei ta bisa, e ta bisa na esnan ku ta bou di Lei, pa tur boka wòrdu será i henter mundu bira kulpabel dilanti di Dios;
-
Romanonan 4:18
BSNP
Kontra tur speransa Abraham a kere, pa e por a bira tata di hopi nashon, di akuèrdo ku loke a wòrdu bisá: "Asina bo desendensia lo ta."
-
Romanonan 6:5
BSNP
Pasobra si nos a wòrdu uní kunE den e semehansa di Su morto, siertamente nos lo ta uní kunE tambe den e semehansa di Su resurekshon,
-
Romanonan 7:3
BSNP
Asina anto, si e uni su mes ku un otro hòmber, mientras ku su esposo ta na bida, e lo wòrdu yamá un adúltera; ma si su esposo muri, e ta liber di e lei, asina ku e no ta un adúltera, maske e ta uní ku un otro hòmber.
-
Romanonan 7:4
BSNP
Pesei, mi rumannan, boso tambe a muri pa Lei dor di e kurpa di Cristo, pa boso por wòrdu uní ku un otro, ku Esun ku a wòrdu lantá for di e mortonan, pa nos por karga fruta pa Dios.
-
Romanonan 7:13
BSNP
Loke ta bon a bira kousa di morto pa mi anto? Di ningun manera! Ma piká, pa e por a demostrá ku e ta piká, tabata produsí morto den mi pa medio di loke ta bon, asina ku pa medio di e mandamentu piká por a bira totalmente pekaminoso.
-
Romanonan 9:29
BSNP
I meskos ku Isaias a bisa di antemano: "Si e SEÑOR di ehérsitonan no a laga simia pa nos, nos lo a bira manera Sodoma i lo a parse Gomora."
-
Romanonan 10:20
BSNP
I Isaias, ku tur frankesa, ta bisa: "Mi a wòrdu hañá dor di esnan ku no tabata buskaMi, Mi a manifestá Mi mes na esnan ku no a puntra pa Mi."
-
Romanonan 11:5
BSNP
Asina anto, tambe den e tempu presente aki a keda un restante segun Dios Su elekshon di grasia.
-
Romanonan 11:9
BSNP
I David ta bisa: "Laga nan mesa bira un laso i un trampa, i un piedra di trompeká i un retribushon pa nan.
-
Romanonan 11:17
BSNP
Ma si algun di e ramanan a wòrdu kibrá kitá afó, i abo, siendo palu di oleifi shimaron, a wòrdu geènter meimei di nan i a bira partisipante huntu ku nan di e rais nutritivo di e palu di oleifi,
-
Romanonan 11:25
BSNP
Pasobra mi no kier, rumannan, pa boso keda ignorante di e misterio aki, pa boso no kere boso mes sabí, ku Israel a eksperensiá un enduresimentu parsial te ora ku e plenitut di e paganonan a drenta paden;
-
Romanonan 11:34
BSNP
Pasobra ta ken a konosé e mente di SEÑOR, òf ta ken a bira Su konsehero?
-
Romanonan 15:8
BSNP
Pasobra mi ta bisa ku Cristo a bira un sirbidó di e sirkumsishon pa kousa di e bèrdat di Dios, pa konfirmá e promesanan duná na e tatanan,
-
Romanonan 15:16
BSNP
pa ta sirbidó di Cristo Jesus pa e paganonan, sirbiendo komo saserdote di e evangelio di Dios, pa e sakrifisio di e paganonan por bira aseptabel, santifiká dor di Spiritu Santu.
- Romanonan 15:31 BSNP
-
Romanonan 16:2
BSNP
pa boso risibié den Señor na un manera digno di e santunan, i pa boso yud'é den kualkier asunto ku e por tin mester di boso; pasobra e mes tambe tabata un yudansa pa hopi hende, i pa mi mes tambe.