Hebrew Strong's Léksiko
H7703
Lemma: שָׁדַד
Transliterashon: shaw-dad'
Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, pa ta robusto, esta, (den sentido figurativo) poderoso (pasivamente, inexpugnable); pa implikashon, pa devastá
KJV Definishon: morto, destruí(-dó), oprimí, atraka, daño(-dó), X kompletamente, (pone) desolá
Uso den versíkulo
-
Hoseas 10:2
BSNP
Nan kurason ta infiel; awor nan mester karga nan kulpa. SEÑOR lo kibra nan altarnan bash'abou i destruí nan pilarnan sagrado.
-
Hoseas 10:14
BSNP
un tumulto di bataya lo lanta meimei di bo pueblo, i tur bo fòrtinan lo wòrdu destruí manera Salman a destruí Bèt-arbel riba e dia di bataya, tempu ku e mamanan a wòrdu gespat na pida-pida huntu ku nan yunan.
-
Yoel 1:10
BSNP
E kunuku ta keda ruiná, e tera ta lamentá, pasobra e mainshi ta keda ruiná, e biña nobo ta seka, zeta fresku ta bai pèrdí.
-
Abdias 1:5
BSNP
"Si ladron bin serka bo, si sakeadó bin den anochi, ai, ki un ruina lo sperabo! Nan lo no hòrta te ora nan tin basta? Si pikidó di wendrùif bin serka bo, nan lo no laga maske ta algu atras?
-
Mikeas 2:4
BSNP
Riba e dia ei nan lo traha un proverbio kontra boso i lamentá ku un lamentashon amargo i bisa: 'Nos ta kompletamente destruí! E ta kambia e erensia di mi pueblo; mira kon E ta kit'é for di mi! Entre e traidónan E ta parti nos kunukunan.'
-
Nahum 3:7
BSNP
I lo sosodé ku tur ku mirabo lo hui pa bo i bisa: 'Nínive a keda destruí! Ken lo tene duele di djé?' Unda lo Mi buska konsoladónan pa bo?"
-
Zakarias 11:2
BSNP
Grita yora, O palu di siprès, pasobra e palu di seda a kai, pasobra e palunan magnífiko a wòrdu destruí; grita yora, O palunan di eik di Basan, pasobra e mondi impenetrabel a bash'abou.
- Zakarias 11:3 BSNP