Hebrew Strong's Léksiko

H7368

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָחַק

Transliterashon: raw-khak'

Papiamentu: un palabra raíz primitivo; pa hasi mas hanchu (den kualke direkshon), p.e. (intransitivo) retirá òf (transitivo) kita (literalmente òf figurativamente, di lugá òf relashon)

KJV Definishon: (a-, sea, tira, kore ku, haña, bai, warda (kurpa), pone, kita, sea muchu, (gasta), retirá) leu (for di, kita), lòs, X refrená, hopi, (sea) un bon distansia (for di)

Uso den versíkulo

  • Isaias 46:13 BSNP
    Lo Mi trese Mi hustisia serka, e no ta leu; i Mi salbashon lo no tarda. Lo Mi duna salbashon den Sion i Mi gloria pa Israel.
  • Isaias 49:19 BSNP
    "Pasobra maske bo a keda ruiná i desolá, i bo tera destruí-- siguramente awor lo bo ta muchu pèrtá pa e habitantenan, i esnan ku a tragabo lo ta te leu aya.
  • Isaias 54:14 BSNP
    Lo bo wòrdu stablesí den hustisia; lo bo ta leu di opreshon, pasobra lo bo no tin miedu; i leu di teror, pasobra esei lo no yega serka bo.
  • Isaias 59:9 BSNP
    Pesei huisio ta leu for di nos, i hustisia no ta alkansá nos. Nos ta spera lus, ma ata skuridat; nos ta spera klaridat, ma nos ta kana den tiniebla.
  • Isaias 59:11 BSNP
    Nos tur ta gruña manera ber, i ta keha tristu asina manera palomba; nos ta spera hustisia, ma no tin, i salbashon, ma esaki ta leu for di nos.
  • Yeremias 2:5 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Ki inhustisia boso tatanan a haña den Mi, ku nan a bai leu for di Mi, i a sigui tras di banidat i a bira bano?
  • Yeremias 27:10 BSNP
    Pasobra nan ta profetisá mentira na boso, pa hala boso leu for di boso tera; i lo Mi saka boso afó i boso lo peresé.
  • Lamentashonnan 1:16 BSNP
    "Pa e kosnan aki mi ta yora; awa ta basha for di mi wowo, pasobra un konsoladó, un ku ta restorá mi alma, ta leu for di mi; mi yunan ta keda desolá pasobra e enemigu a prevalesé."
  • Ezikiel 8:6 BSNP
    I El a bisami: "Yu di hende, bo ta mira kiko nan ta hasi--e abominashonnan grandi ku e kas di Israel ta kometé akinan--pa Mi keda leu for di Mi santuario? Ma tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda."
  • Ezikiel 11:15 BSNP
    "Yu di hende, bo rumannan, bo famianan, tur esnan den eksilio huntu ku bo, i henter e kas di Israel, nan tur, ta esnan na kendenan e habitantenan di Jerusalèm a bisa: 'Bai leu for di SEÑOR. Ta na nos e tera aki a wòrdu duná komo propiedat.'
  • Ezikiel 11:16 BSNP
    "Pesei bisa: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Ounke Mi a manda nan leu meimei di e nashonnan, i ounke Mi a plama nan meimei di e paisnan, tòg pa un tempu kòrtiku Mi tabata un santuario pa nan na e paisnan, na unda nan a bai."'
  • Ezikiel 43:9 BSNP
    Awor laga nan pone nan prostitushon i e kadavernan di nan reinan leu for di Mi. I lo Mi biba meimei di nan pa semper.
  • Ezikiel 44:10 BSNP
    "Ma e levitanan ku a hala leu for di Mi tempu ku Israel a desviá, i ku a desviá bai for di Mi pa sigui tras di nan ídolonan, mester karga e kastigu pa nan inikidat.
  • Yoel 2:20 BSNP
    "Ma lo Mi hala e ehérsito di nòrt leu for di boso, i lo Mi kore kuné mand'é den un tera seku i desolá, i e parti dilanti di su ehérsito den e laman di pariba, i e parti patras di su ehérsito den e laman di pabou; i su holó malu lo lanta i su holó stinki lo lanta, pasobra el a hasi kosnan grandi."
  • Yoel 3:6 BSNP
    i a bende e yunan di Juda i di Jerusalèm ku e griegonan, pa hiba nan leu for di nan teritorio.
  • Mikeas 7:11 BSNP
    Esaki lo ta un dia pa lanta bo murayanan. Riba e dia ei bo frontera lo wòrdu ekstendí.