Hebrew Strong's Léksiko

H7291

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָדַף

Transliterashon: raw-daf'

Papiamentu: un rais primitivo; kore tras di (usualemente ku intenshon hostil; figurativamente (di tempu) ku a pasa)

KJV Definishon: persiguí, pone hui, sigui (tras di, riba), yag, (ta bou di) persiguí(-shon, -dó), pèrsiguí(-dó)

Uso den versíkulo

  • Genesis 14:14 BSNP
    I ora Abram a tende ku su ruman a wòrdu kapturá, el a mobilisá su hòmbernan entrená ku a nase den su kas, tres shent'i diesocho, i a pèrsiguí nan te na Dan.
  • Genesis 14:15 BSNP
    I anochi el a parti su trupanan kontra nan, é ku su sirbidónan, i a derotá nan i pèrsiguí nan te na Hoba, ku ta keda panòrt di Damasko.
  • Genesis 31:23 BSNP
    el a bai ku su famianan, i a pèrsiguié pa un distansia di shete dia di kaminda, i el a alkans'é den e serunan di Galaad.
  • Genesis 35:5 BSNP
    I nan a sali bai, i e teror di Dios tabata riba e statnan ku tabata rònt di nan, i nan no a pèrsiguí e yunan di Jakòb.
  • Genesis 44:4 BSNP
    Apenas nan a sali for di e stat, i no tabata muchu leu ainda, ku Jose a bisa mayordomo di su kas: "Lant'ariba, bai tras di e hòmbernan, i ora bo alkansá nan, bisa nan: 'Pakiko boso a paga bon ku malu?
  • Eksodo 14:4 BSNP
    Asina lo Mi hasi Farao su kurason duru, i e lo pèrsiguí nan; i Ami lo wòrdu onrá atraves di Farao i henter su ehérsito, i e egipsionan lo sa ku ta Ami ta SEÑOR." I asina nan a hasi.
  • Eksodo 14:8 BSNP
    I SEÑOR a hasi Farao, rei di Egipto, su kurason duru, i el a pèrsiguí e yunan di Israel, kendenan tabata sali bai ku tur konfiansa.
  • Eksodo 14:9 BSNP
    E ora ei e egipsionan a pèrsiguí nan ku tur e kabainan i garoshinan di Farao, ku su koredónan di kabai i su ehérsito, i nan a alkansá nan kaminda nan tabata kampa, pegá ku laman, banda di Pi-hahirot, dilanti di Baal-zefon.
  • Eksodo 14:23 BSNP
    Anto e egipsionan a pèrsiguí nan, i tur Farao su kabainan, su garoshinan i su koredónan di kabai a drenta nan tras te meimei di laman.
  • Eksodo 15:9 BSNP
    "E enemigu a bisa: 'Lo mi pèrsiguí, lo mi alkansá, lo mi parti e botín; mi deseo lo ta kumplí kontra nan. Lo mi saka mi spada, mi man lo destruí nan.'
  • Levitiko 26:7 BSNP
    Ma boso lo kore ku boso enemigunan, i nan lo muri boso dilanti pa medio di spada;
  • Levitiko 26:8 BSNP
    sinku di boso lo kore ku shen, i shen di boso lo kore ku dies mil, i boso enemigunan lo muri boso dilanti pa medio di spada.
  • Levitiko 26:17 BSNP
    I lo Mi pone Mi kara kontra boso, asina ku boso lo wòrdu derotá dilanti di boso enemigunan; i esnan ku ta odia boso lo goberná riba boso, i boso lo hui sin ku ningun hende ta pèrsiguí boso.
  • Levitiko 26:36 BSNP
    'Pa loke ta esnan di boso ku a keda, lo Mi pone debilidat tambe den nan kurason na e teranan di nan enemigunan. I zonidu di un blachi ku bientu ta supla bai kuné lo kore ku nan, i asta ora ningun hende no ta pèrsiguí, nan lo hui manera ta hui pa spada, i nan lo muri.
  • Levitiko 26:37 BSNP
    Pesei nan lo trompeká un riba otro manera ta pa spada nan ta kore, ounke no tin ningun hende ta pèrsiguí nan; i boso lo no tin forsa pa para dilanti di boso enemigunan.
  • Deuteronomio 1:44 BSNP
    I e amoreonan, kendenan tabata biba den e serunan ei, a sali bin kontra boso, i a kore ku boso manera abeha ta hasi, i a derotá boso for di Seir te na Horma.
  • Deuteronomio 11:4 BSNP
    i loke El a hasi ku e ehérsito di Egipto, ku su kabainan i su garoshinan, dia ku El a hasi e awa di Laman Kòrá pasa riba nan, ora nan tabata pèrsiguí boso, i kon SEÑOR a destruí nan kompletamente;
  • Deuteronomio 16:20 BSNP
    Sigui hustisia, i solamente hustisia, pa bo biba i poderá di e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo.
  • Deuteronomio 19:6 BSNP
    pa e vengadó di sanger, den e kayente di su rabia, no pèrsiguí e matadó i alkans'é, pasobra e kaminda ta largu, i mat'é, maske e no tabata meresé morto, komo ku e no tabatin odio kontra djé den pasado.
  • Deuteronomio 28:22 BSNP
    SEÑOR lo afligíbo ku tuberkulosis, keintura, inflamashon, kimamentu, spada, pispis i beskem, i nan lo pèrsiguíbo te ora bo peresé.