Hebrew Strong's Léksiko
H7227
Lemma: רָב
Transliterashon: rab
Papiamentu: pa kontrakshon for di רָבַב; un tiradó di flecha (òf kisas meskos ku רָב)
KJV Definishon: (den) abundansia, kapitan, ansiano, sufisiente, eksesivamente, yen, grandi, oumentá, largu (sufisiente, (tempu)), hopi, maestro, poderoso, mas, muchu, multipliká, ofisial, hopi biaha, abundoso, populoso, prens, proseso (di tempu), sufisiente
Uso den versíkulo
-
Eksodo 34:6
BSNP
E ora ei SEÑOR a pasa su dilanti i a proklamá: "SEÑOR, SEÑOR Dios, yen di kompashon i grasia, Kende no ta rabia lihé i Kende ta abundá den miserikòrdia i bèrdat;
-
Levitiko 15:25
BSNP
'Awor si un muhé tin un derama di sanger pa hopi dia, fuera di e periodo di su impuresa di menstruashon, òf si e tin un derama ku ta pasa e periodo ei, tur e dianan di su derama impuru e mester kontinuá manera den e dianan di su impuresa di menstruashon; e ta impuru.
-
Levitiko 25:51
BSNP
Si ainda ta keda hopi aña, e ora ei e mester debolbé parti di e plaka ku nan a kumpr'é kuné, konforme e añanan pa su mes redenshon;
-
Numbernan 9:19
BSNP
Tambe ora ku e nubia tabata keda pa hopi dia ofer di e tabernakel, e yunan di Israel tabata warda e ordenansa di SEÑOR i no tabata sali bai.
-
Numbernan 11:33
BSNP
Mientras ku e karni tabata entre nan djente ainda, promé ku nan a kou é, rabia di SEÑOR a sende kontra e pueblo, i SEÑOR a dal e pueblo ku un plaga severo.
-
Numbernan 13:18
BSNP
I mira kon e tera ta, i si e pueblo ku ta biba ayanan ta fuerte òf debil, si nan ta poko òf hopi.
-
Numbernan 14:18
BSNP
'SEÑOR no ta rabia lihé i ta abundá den miserikòrdia, i ta pordoná inikidat i transgreshon; ma di ningun manera E lo no laga e kulpabel sali liber, ma ta bishitá e inikidat di e tatanan riba e yunan te na e di tres i e di kuater generashon.'
-
Numbernan 16:3
BSNP
Nan a bin huntu kontra Moisés i Aaron, i a bisa nan: "Awor sí boso a bai muchu leu, pasobra henter e kongregashon ta santu, kada un di nan, i SEÑOR ta meimei di nan. Pakiko anto boso ta halsa boso mes riba e asamblea di SEÑOR?"
-
Numbernan 16:7
BSNP
i mañan, den e presensia di SEÑOR, pone kandela den nan i pone sensia den nan; i e hòmber ku SEÑOR skohe lo ta esun santu. Boso, yunan di Leví, awor sí boso a bai muchu leu!"
-
Numbernan 20:11
BSNP
E ora ei Moisés a hisa su man dal e baranka dos biaha ku su bara i a sali awa na abundansia, i e kongregashon i nan bestianan a bebe.
-
Numbernan 20:15
BSNP
ku nos tatanan a bai Egipto i nos a keda Egipto pa un tempu largu, i e egipsionan a trata malu ku nos i ku nos tatanan.
-
Numbernan 21:6
BSNP
I SEÑOR a manda kolebra venenoso meimei di e pueblo i nan a morde e pueblo, asina ku hopi hende di Israel a muri.
-
Numbernan 22:3
BSNP
Asina Moab tabatin masha miedu pa motibu di e pueblo, pasobra nan tabata masha hopi; i Moab tabata yen di miedu di e yunan di Israel.
-
Numbernan 22:15
BSNP
E ora ei Balak a bolbe manda lidernan, mas hopi i mas distinguí ku esnan promé.
-
Numbernan 24:7
BSNP
Awa lo basha for di su hèmchinan, i su simia lo ta banda di hopi awanan. "Su rei lo ta mas halsá ku Agag, i su reino lo wòrdu engrandesí.
-
Numbernan 26:54
BSNP
Pa e grupo mas grandi lo bo oumentá nan erensia, i pa e grupo mas chikitu lo bo redusí nan erensia; kada un mester risibí su erensia segun esnan di nan ku a wòrdu kontá.
-
Numbernan 26:56
BSNP
Konforme e selekshon pa medio di lòt nan erensia mester wòrdu dividí entre e gruponan mas grandi i mas chikitu."
-
Numbernan 33:54
BSNP
I boso mester eredá e tera pa medio di lòt segun boso famianan; esnan mas grandi boso mester duna mas erensia i esnan mas chikitu boso mester duna menos erensia. Kaminda lòt kai pa kada un, esei lo ta di djé. Boso mester eredá konforme e tribunan di boso tatanan.
-
Numbernan 35:8
BSNP
Pa loke ta e statnan ku boso mester duna for di e propiedat di e yunan di Israel: tuma hopi for di e propiedat mas grandi, ma tuma poko for di esun mas chikitu; kada un mester duna e levitanan algun di su statnan, konforme su propiedat ku e ta eredá."
- Deuteronomio 1:6 BSNP