Hebrew Strong's Léksiko

H7069

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָנָה

Transliterashon: kaw-naw'

Papiamentu: un rais primitivo; pa lanta, p.e. krea; pa ekstensión, pa atkerí, espesialmente dor di kumpra (kausativo, bende); pa implikashon pa poseé

KJV Definishon: alkansá, kumpra(-dor), siña warda bestia, haña, provoká na yalursheit, poseé(-dor), kumpra, rekuperá, reskatá, X sigur, X di bèrdat

Uso den versíkulo

  • Levitiko 25:45 BSNP
    Tambe di e yunan di esnan ku ta keda biba pa un tempu komo stranhero meimei di boso, ta for di nan boso mag kumpra nan, i for di nan famianan ku ta serka boso, ku nan lo a engendrá den boso tera; nan tambe por bira boso propiedat.
  • Levitiko 25:50 BSNP
    E ora ei é, huntu ku esun ku a kumpr'é, mester hasi un kalkulashon for di e aña ku el a bende su mes kuné te na e aña di hubileo; i e preis di su benta mester ta konforme e kantidat di aña. Manera e dianan di un hòmber kontratá e mester ta serka djé.
  • Levitiko 27:24 BSNP
    Den e aña di hubileo e kunuku lo bolbe na esun serka ken el a kumpr'é, na esun ku tabatin e tera komo propiedat.
  • Deuteronomio 28:68 BSNP
    I SEÑOR lo hibabo bèk na Egipto den barku, pa e kaminda di kual mi a bisabo: 'Nunka mas lo bo mir'é!' I ayanan boso lo ofresé pa bende boso mes ku boso enemigunan komo esklabu hòmber i esklabu muhé, ma lo no tin kumpradó."
  • Deuteronomio 32:6 BSNP
    T'asina bo ta paga SEÑOR, O pueblo loko i bobo? No ta E ta bo Tata ku a kumprabo? Ta E a trahabo i stablesébo.
  • Yozue 24:32 BSNP
    Awor nan a dera e wesunan di Jose, ku e yunan di Israel a trese for di Egipto, na Sikem, den e pida tereno ku Jakòb a kumpra serka e yu hòmbernan di Hamor, tata di Sikem, pa shen pida plaka; i esaki a bira erensia di Jose su yu hòmbernan.
  • Ruth 4:4 BSNP
    Pesei mi a pensa di informábo, bisando: 'Kumpr'é dilanti di esnan ku ta sintá akinan, i dilanti di e ansianonan di mi pueblo. Si bo kier redimié, redimié, ma si no, bisami pa mi sa; pasobra no tin ningun otro hende sino abo pa redimié, i ami ta despues di bo.'" I e famia mas yegá a bisa: "Ami ta redimié."
  • Ruth 4:5 BSNP
    E ora ei Boaz a bisa: "Riba e dia ku bo kumpra e kunuku for di man di Noemí, bo mester tuma Ruth e moabita, biuda di e defunto, tambe, pa asina lanta e nòmber di e defunto riba su erensia."
  • Ruth 4:8 BSNP
    Asina e famia mas yegá a bisa Boaz: "Kumpr'é pa bo." I el a kita su sandalia.
  • Ruth 4:9 BSNP
    E ora ei Boaz a bisa e ansianonan i tur e hendenan: "Boso ta testigu awe ku mi a kumpra for di man di Noemí tur loke tabata pertenesé na Elimelek i tur loke tabata pertenesé na Kelion i Mahlon.
  • Ruth 4:10 BSNP
    Ademas, mi a haña Ruth e moabita, biuda di Mahlon, pa ta mi esposa pa lanta nòmber di e defunto riba su erensia, pa nòmber di e defunto no wòrdu kòrtá kitá for di su rumannan i for di e porta di su lugá di nasementu; boso ta testigu awe."
  • 2 Samuel 12:3 BSNP
    Ma e hòmber pober no tabatin nada mas sino ún lamchi chikitu, ku el a kumpra i kria; i e lamchi a krese serka djé i su yunan. E tabata kome di su pan i bebe di su kopa i drumi na su pechu, i tabata manera un yu muhé p'é.
  • 2 Samuel 24:21 BSNP
    Anto Arauna a bisa: "Pakiko señor mi rei a bin serka su sirbidó?" I David a bisa: "Pa kumpra e plenchi-di-bati-mainshi for di bo, pa traha un altar na SEÑOR, pa e plaga wòrdu kitá for di e pueblo."
  • 2 Samuel 24:24 BSNP
    Ma rei a bisa Arauna: "Nò, ma siguramente mi kier kumpr'é for di bo pa un preis, pasobra mi no kier ofresé na SEÑOR mi Dios ofrendanan kimá ku no ta kostami nada." Asina David a kumpra e plenchi-di-bati-mainshi i e bueynan pa sinkuenta siklo di plata.
  • 1 Reinan 16:24 BSNP
    I el a kumpra Seru Samaria serka Semer pa dos talento di plata; i el a konstruí riba e seru, i a yama e stat ku el a konstruí, Samaria, na nòmber di Semer, doño di e seru.
  • 2 Reinan 12:12 BSNP
    i e mèslánan i e kapdónan di piedra, i pa kumpra palu i piedra gekap pa drecha e dañonan na e kas di SEÑOR, i pa tur e otro gastunan ku tabatin pa drecha e kas.
  • 2 Reinan 22:6 BSNP
    na e karpinténan, e trahadónan den konstrukshon i e mèslánan, i pa kumpra palu i piedra gekap pa drecha e kas.
  • 1 Kronikonan 21:24 BSNP
    Ma rei David a bisa Ornan: "Nò, ma siguramente mi kier kumpr'é pa e preis kompleto, pasobra mi no kier tuma pa SEÑOR loke ta di bo, ni ofresé un ofrenda kimá ku no ta kostami nada."
  • 2 Kronikonan 34:11 BSNP
    I nan, na nan turno, a entregá esaki na e karpinténan i na e trahadónan den konstrukshon pa kumpra piedra gekap i palu pa e konekshonnan, i pa traha balki pa e kasnan ku e reinan di Juda a laga para bira ruina.
  • Nehemias 5:8 BSNP
    I mi a bisa nan: "Te asina leu ku nos tabata por, nos a redimí nos rumannan hudiu ku a wòrdu bendí ku e nashonnan. Awor, boso ta bai bende boso rumannan pa nan wòrdu bendí ku nos?" Anto nan a keda ketu i no tabata por a kontestá nada.