Strong's Léksiko
Buska den Léksiko
Mira tèrminonan Hebreo i Griego ku tradukshon i uso den versíkulonan.
Lemma: ἀκριβῶς
adverbio for di meskos ku ἀκριβέστατος; eksaktamente
Lemma: ἐπιστήμων
for di ἐπίσταμαι; inteligente
Lemma: ἐπιστηρίζω
for di ἐπί i στηρίζω; pa sostené mas aleu, esta, restablesé
Lemma: ἐπιστολή
from ἐπιστέλλω; a written message
Lemma: ἐπιστομίζω
from ἐπί and στόμα; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence
Lemma: ἐπιστρέφω
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally)
Lemma: ἐπιστροφή
from ἐπιστρέφω; reversion, i.e. morally, revolution
Lemma: ἐπισυνάγω
from ἐπί and συνάγω; to collect upon the same place
Lemma: ἐπισυναγωγή
from ἐπισυνάγω; a complete collection; especially a Christian meeting (for worship)
Lemma: ἐπισυντρέχω
from ἐπί and συντρέχω; to hasten together upon one place (or a particular occasion)
Lemma: ἐπισύστασις
from the middle voice of a compound of ἐπί and συνιστάω; a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly)
Lemma: Ἀαρών
di origen hebreo (אַהֲרוֹן); Aaron, ruman hòmber di Moisés
Lemma: ἀγαλλίασις
for di ἀγαλλιάω; eksultashon; spesialmente, bon biní
Lemma: ἀκρίς
aparentemente for di meskos ku ἄκρον; un tirakochi (manera puntá, òf manera para riba e top di vegetashon)
Lemma: ἐπισφαλής
from a compound of ἐπί and sphallo (to trip); figuratively, insecure
Lemma: ἐπισχύω
from ἐπί and ἰσχύω; to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly
Lemma: ἐπισωρεύω
from ἐπί and σωρεύω; to accumulate further, i.e. (figuratively) seek additionally
Lemma: ἐπιταγή
from ἐπιτάσσω; an injunction or decree; by implication, authoritativeness
Lemma: ἐπιτάσσω
from ἐπί and τάσσω; to arrange upon, i.e. order
Lemma: ἐπιτελέω
from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo