Hebrew Strong's Lexicon

H8432

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תָּ֫וֶך

Transliteration: taw'-vek

Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)

KJV Definition: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé

Verse usage

  • Ezikiel 12:2 BSNP
    "Yu di hende, bo ta biba meimei di un kas rebelde ku tin wowo pa mira, ma no ta mira, i orea pa tende, ma no ta tende, pasobra nan ta un kas rebelde.
  • Ezikiel 12:12 BSNP
    "I e prens ku ta meimei di nan lo hisa su ekipahe pone riba su skouder den skuridat i sali bai. Nan lo koba un buraku den e muraya pa lagu'é pasa dor di djé. E lo tapa su kara, asina ku e no por mira e tera ku su wowo.
  • Ezikiel 12:24 BSNP
    Pasobra lo no tin vishon falsu mas, ni adivinashon ku ta labia hende den e kas di Israel.
  • Ezikiel 13:14 BSNP
    E muraya ku boso a pleister ku kalki lo Mi bash'abou te na suela, asina ku su fundeshi lo keda bisto. I ora ku e kai, boso lo wòrdu destruí meimei di djé. I boso lo sa ku Ami ta SEÑOR.
  • Ezikiel 14:8 BSNP
    I lo Mi bira Mi kara kontra e hòmber ei i hasié un señal i un proverbio. Lo Mi kòrt'é kit'é for di meimei di Mi pueblo. Asina boso lo sa ku Ami ta SEÑOR.
  • Ezikiel 14:9 BSNP
    "Ma si e profeta wòrdu pèrsuadí pa papia un palabra, ta Ami, SEÑOR, a pèrsuadí e profeta ei; i lo Mi saka Mi man kontra djé i destruié for di meimei di Mi pueblo Israel.
  • Ezikiel 14:14 BSNP
    maske e tres hòmbernan aki: Noe, Daniel i Jòb tabata ayanan, nan lo por a libra solamente nan mes dor di nan hustisia," Señor DIOS ta deklará.
  • Ezikiel 14:16 BSNP
    maske e tres hòmbernan aki tabata ayanan, manera Mi ta biba," Señor DIOS ta deklará, "nan lo no por a libra ni nan yu hòmbernan ni nan yu muhénan. Nan so lo a keda librá, ma e tera lo a keda desolá.
  • Ezikiel 14:18 BSNP
    manera Mi ta biba," Señor DIOS ta deklará, "maske e tres hòmbernan aki tabata ayanan, nan lo no por a libra ni nan yu hòmbernan ni nan yu muhénan, ma nan so lo a keda librá.
  • Ezikiel 14:20 BSNP
    manera Mi ta biba," Señor DIOS ta deklará, "maske Noe, Daniel i Jòb tabata ayanan, nan lo no por a libra ni nan yu hòmber ni nan yu muhé. Nan lo por a libra solamente nan mes pa medio di nan hustisia."
  • Ezikiel 15:4 BSNP
    Si e wòrdu tirá den kandela komo kombustibel i kandela kima tur su dos puntanan kaba nan na nada, i e parti meimei kima bira karbon, e ta sirbi pa algu ainda?
  • Ezikiel 16:53 BSNP
    "Sinembargo, lo Mi trese nan bèk for di nan koutiverio, e koutiverio di Sodoma ku su yu muhénan, e koutiverio di Samaria ku su yu muhénan, i huntu ku nan bo mes koutiverio,
  • Ezikiel 18:18 BSNP
    I su tata, pasobra el a oprimí kruelmente, a hòrta su ruman i a hasi meimei di su pueblo loke no tabata bon, mira, esei lo muri pa motibu di su inikidat.
  • Ezikiel 19:2 BSNP
    i bisa: 'Kiko bo mama tabata? Un leon muhé meimei di leonnan! El a kai drumi meimei di leonnan yòn, el a kuida su chikitunan.
  • Ezikiel 19:6 BSNP
    Esei a kana rònt meimei di e leonnan; el a bira un leon fuerte. El a siña habraká su proi; el a devorá hende.
  • Ezikiel 20:8 BSNP
    "Ma nan a rebeldiá kontra Mi i no tabata kier a skucha na Mi. Nan no a deshasí di e kosnan repugnante ku nan wowo ta gusta mira, ni nan no a bandoná e ídolonan di Egipto. E ora ei Mi a disidí di drama Mi furia riba nan, pa kumpli ku Mi rabia kontra nan meimei di tera di Egipto.
  • Ezikiel 20:9 BSNP
    Ma Mi a aktua pa kousa di Mi nòmber, pa esaki no wòrdu profaná den bista di e nashonnan meimei di kendenan nan tabata biba, dilanti di kendenan Mi a hasi Mi mes konosí na nan dor di saka nan for di tera di Egipto.
  • Ezikiel 21:32 BSNP
    Lo bo ta kombustibel pa kandela; bo sanger lo kore meimei di e tera. Hende lo no kòrda mas riba bo, pasobra Ami, SEÑOR, a papia!'"
  • Ezikiel 22:3 BSNP
    I bo mester bisa: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "E stat ta drama sanger meimei di su mes, asina ku su tempu lo yega; i e ta traha ídolonan kontra su mes pa kontaminá su mes!
  • Ezikiel 22:7 BSNP
    Den bo nan a trata tata i mama ku despresio; den bo nan a oprimí stranhero, i den bo nan a maltratá wérfano i biuda.