Hebrew Strong's Lexicon
H8199
Lemma: שָׁפַט
Transliteration: shaw-fat'
Papiamentu: un rais primitivo; pa husga, p.e. pronunsiá sentensia (na fabor òf kontra); pa implikashon, pa vindiká òf kastigá; pa ekstensión, pa goberná; pasivamente, pa litigá (literalmente òf figurativamente)
KJV Definition: + vengá, X ku kondená, bringa, defendé, ehekutá (huisio), (ta un) hues(-isio), X mester, pleita, rasoná, goberná
Verse usage
-
2 Samuel 18:31
BSNP
I at'e kusita a yega, i e kusita a bisa: "Laga señor mi rei risibí bon notisia, pasobra SEÑOR a librabo e dia aki for di man di tur esnan ku a lanta kontra bo."
-
1 Reinan 3:9
BSNP
Asina, duna Bo sirbidó un kurason di komprendementu pa huzga Bo pueblo, pa diserní entre bon i malu. Pasobra ken ta kapas pa huzga e pueblo grandi aki di Bo?"
-
1 Reinan 3:28
BSNP
Ora henter Israel a tende di e huisio ku rei a duna, nan a haña temor pa rei, pasobra nan a mira ku e sabiduria di Dios tabata den djé pa atministrá hustisia.
-
1 Reinan 7:7
BSNP
I el a traha e sala di trono, kaminda e mester a huzga, e sala di hustisia; i esaki tabata furá ku palu di seda for di flur te na plafon.
-
1 Reinan 8:32
BSNP
e ora ei tende Abo den shelu, i aktua i huzga Bo sirbidónan, i kondená e malbado dor di trese su manera di aktua riba su mes kabes, i hustifiká e hustu dor di dun'é segun su hustisia.
-
2 Reinan 15:5
BSNP
I SEÑOR a dal rei, asina ku e tabata un leproso te dia di su morto. I e tabata biba den un kas separá, mientras ku Jotam, yu hòmber di rei, tabatin enkargo di e hendenan di e kas di rei i tabata huzga e hendenan di e tera.
-
2 Reinan 23:22
BSNP
Siguramente un Pasku asina no a wòrdu selebrá for di e dianan di e huesnan ku tabata huzga Israel, ni durante di tur e dianan di e reinan di Israel i di e reinan di Juda.
-
1 Kronikonan 16:33
BSNP
E ora ei e palunan di mondi-será lo kanta di goso dilanti di SEÑOR, pasobra E ta bin pa huzga tera.
-
1 Kronikonan 17:6
BSNP
Na tur lugá ku Mi a kana ku henter Israel, Mi a yega di papia un palabra ku un di e huesnan di Israel, ku Mi a ordená pa pastoriá Mi pueblo, bisando: 'Pakiko boso no a traha un kas di palu di seda pa Mi?'"'
-
1 Kronikonan 17:10
BSNP
manera tempu ku Mi a nombra huesnan riba Mi pueblo Israel. I lo Mi hasi tur bo enemigunan someté. "Ademas, Mi ta bisabo ku SEÑOR lo traha un kas pa bo.
-
1 Kronikonan 23:4
BSNP
Di esakinan bint'i kuater mil mester a dirigí e trabou di e kas di SEÑOR; i seis mil tabata ofisial i hues,
-
1 Kronikonan 26:29
BSNP
I pa loke ta e izharitanan, Kenanias i su yu hòmbernan a wòrdu nombrá pa atendé e responsabilidatnan pafó di Jerusalèm, komo ofisialnan i huesnan di Israel.
-
2 Kronikonan 1:2
BSNP
I Salomon a papia ku henter Israel, ku e komandantenan di milnan i di shennan, ku e huesnan i ku tur lider di henter Israel, e kabesnan di e kasnan di e tatanan.
-
2 Kronikonan 1:10
BSNP
Awor dunami sabiduria i konosementu, pa mi por sali i drenta dilanti di e pueblo aki; pasobra ken por goberná e pueblo grandi aki di Bo?"
-
2 Kronikonan 1:11
BSNP
I Dios a bisa Salomon: "Pasobra bo tabatin esaki den bo kurason, i bo no a pidi rikesa, ni tesoro, ni onor, ni bida di esnan ku ta odiabo, ni sikiera bida largu bo no a pidi, ma bo a pidi pa bo mes sabiduria i konosementu, pa bo por goberná Mi pueblo, riba kual Mi a hasibo rei,
-
2 Kronikonan 6:23
BSNP
e ora ei tende Abo for di shelu, i aktua i huzga Bo sirbidónan, i kastigá e malbado dor di trese su manera di aktua riba su mes kabes, i hustifiká e hustu dor di dun'é segun su hustisia.
-
2 Kronikonan 19:5
BSNP
I el a nombra huesnan den e tera den tur e statnan fortifiká di Juda, stat pa stat.
-
2 Kronikonan 19:6
BSNP
I el a bisa e huesnan: "Pensa bon kiko boso ta hasi, pasobra no ta pa hende boso ta huzga, sino pa SEÑOR, Kende ta huntu ku boso ora boso ta duna huisio.
-
2 Kronikonan 20:12
BSNP
O nos Dios, lo Bo no huzga nan? Pasobra nos ta sin forsa dilanti di e multitut grandi aki ku ta bini kontra nos; ni nos no sa kiko pa hasi, ma nos wowo ta riba Bo."
-
2 Kronikonan 22:8
BSNP
I a sosodé ku ora Jehú tabata ehekutá huisio riba e kas di Akab, el a haña e prensnan di Juda i e yu hòmbernan di e ruman hòmbernan di Okozias ta sirbi Okozias, i el a mata nan.