Hebrew Strong's Lexicon

H8034

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שֵׁם

Transliteration: shame

Papiamentu: un palabra primitivo (kisas mas bien for di שׂוּם pa medio di e idea di posishon definí i prominente; kompará ku שָׁמַ֫יִם); un apelashon, komo un marka òf memorial di individualidat; pa implikashon honor, outoridat, karakter

KJV Definition: + base, (in-)fama(-oso), yamá(-da), renombre, reportahe

Verse usage

  • Genesis 25:25 BSNP
    I e promé yu a nase kòrá, tur na kabei, manera un bistí di lana; i nan a dun'é e nòmber Esau.
  • Genesis 25:26 BSNP
    I despues su ruman hòmber a nase, ku su man ta tene hilchi di Esau; pesei el a wòrdu yamá Jakòb; i Isaak tabatin sesenta aña dia ku Rebeka a haña nan.
  • Genesis 25:30 BSNP
    i Esau a bisa Jakòb: "Pa fabor, dunami di e stobá kòrá ei pa mi kome, pasobra mi ta mort'i hamber." Pesei el a wòrdu yamá Edòm.
  • Genesis 26:18 BSNP
    E ora ei Isaak a bolbe koba e posnan di awa ku nan a koba den e dianan di su tata Abraham, pasobra e filisteonan a dèmpel nan despues di morto di Abraham; i el a duna nan e mesun nòmbernan ku su tata a duna nan.
  • Genesis 26:20 BSNP
    e wardadónan di Gerar a pleita ku e wardadónan di Isaak, bisando: "Ta di nos e awa ta!" Pesei el a yama e pos Esek, pasobra nan a pleita kuné.
  • Genesis 26:21 BSNP
    Despues nan a koba un otro pos, i nan a pleita pa esaki tambe; pesei el a yam'é Sitna.
  • Genesis 26:22 BSNP
    I el a bai for di einan i a koba un otro pos, i pa esun ei nan no a pleita; i el a yama esei Rehobot, pasobra el a bisa: "Porfin SEÑOR a traha lugá pa nos, i nos lo ta fruktífero den e tera."
  • Genesis 26:25 BSNP
    Pesei el a traha un altar ayanan i a invoká e nòmber di SEÑOR, i a lanta su tènt ayanan. I ayanan e sirbidónan di Isaak a koba un pos.
  • Genesis 26:33 BSNP
    I Isaak a yama esaki Seba; pesei nòmber di e stat ta Beerseba te dia djawe.
  • Genesis 27:36 BSNP
    I Esau a bisa: "No ta ku rason e ta wòrdu yamá Jakòb? Pasobra ya el a gañami dos biaha kaba. El a kita mi derecho di primogenitura, i at'awor el a kita mi bendishon." I el a bisa: "Bo no a warda un bendishon pa mi?"
  • Genesis 28:19 BSNP
    I el a yama e lugá ei Bèt-èl, ma promé e nòmber di e stat tabata Luz.
  • Genesis 29:16 BSNP
    Awor Laban tabatin dos yu muhé; esun mayó tabata yama Lea i esun mas chikitu tabata yama Raquel.
  • Genesis 29:32 BSNP
    I Lea a sali na estado i a haña un yu hòmber i a dun'é e nòmber Ruben, pasobra el a bisa: "Pasobra SEÑOR a mira mi aflikshon; awor sí mi esposo lo stimami."
  • Genesis 29:33 BSNP
    I el a bolbe sali na estado i a haña un yu hòmber i a bisa: "Pasobra SEÑOR a tende ku mi no ta stimá, pesei El a dunami e yu hòmber aki tambe." I el a dun'é e nòmber Simeon.
  • Genesis 29:34 BSNP
    I el a bolbe sali na estado i a haña un yu hòmber i a bisa: "Awor e biaha aki mi esposo lo ta mará na mi, pasobra mi a haña tres yu hòmber p'é." Pesei el a wòrdu yamá Leví.
  • Genesis 29:35 BSNP
    Anto el a bolbe sali na estado i a haña un yu hòmber i a bisa: "E biaha aki lo mi alabá SEÑOR." Pesei el a dun'é e nòmber Juda. E ora ei el a stòp di haña yu.
  • Genesis 30:21 BSNP
    I despues el a haña un yu muhé i a dun'é e nòmber Dina.
  • Genesis 30:24 BSNP
    I el a dun'é e nòmber Jose, bisando: "Ku SEÑOR dunami un yu hòmber mas."
  • Genesis 31:48 BSNP
    I Laban a bisa: "E monton aki ta un testigu entre abo i ami awe." Pesei el a wòrdu yamá Galaad,
  • Genesis 32:2 BSNP
    I ora Jakòb a mira nan, el a bisa: "Esaki ta e kampamentu di Dios." I el a yama e lugá ei Mahanaim.