Hebrew Strong's Lexicon

H8003

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁלֵם

Transliteration: shaw-lame'

Papiamentu: for di שָׁלַם; kompletu (literalmente òf figurativamente); espesialmente amigabel

KJV Definition: yen, hustu, hasi kla, pasifikabel, perfekto(-á), ketu, Shalem (pa eror pa un nòmber), kompletu

Verse usage

  • Genesis 15:16 BSNP
    I den e di kuater generashon nan lo bolbe akinan, pasobra e inikidat di e amoreo no ta kompleto ainda."
  • Genesis 33:18 BSNP
    Awor Jakòb a yega sano i salvo na e stat di Sikem ku ta keda na tera di Kanaan, ora ku el a bin for di Padan-aram, i a lanta kampamentu dilanti di e stat.
  • Genesis 34:21 BSNP
    "E hòmbernan aki ta na pas ku nos; pesei, laga nan keda biba den e tera i negoshá den djé, pasobra mira, e tera tin basta lugá pa nan. Laga nos tuma nan yu muhénan komo esposa i duna nan nos yu muhénan.
  • Deuteronomio 25:15 BSNP
    Bo mester tin peso eksakto i hustu; bo mester tin un midí eksakto i hustu, pa bo dianan wòrdu prolongá na e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo.
  • Deuteronomio 27:6 BSNP
    Traha e altar di SEÑOR bo Dios di piedra ku no a wòrdu gekap, i ofresé riba djé ofrendanan kimá na SEÑOR bo Dios;
  • Yozue 8:31 BSNP
    meskos ku Moisés, e sirbidó di SEÑOR, a ordená e yunan di Israel, manera ta pará skirbí den e buki di lei di Moisés, un altar di piedra ku no ta gekap, riba kual ningun hende no a traha ku hèrmènt di heru; i nan a ofresé ofrendanan kimá riba djé na SEÑOR, i a sakrifiká ofrendanan di pas.
  • Ruth 2:12 BSNP
    Ku SEÑOR rekompensá bo obra, i ku bo pago sea kompleto for di SEÑOR, e Dios di Israel, bou di Kende Su halanan bo a bin buska refugio."
  • 1 Reinan 6:7 BSNP
    I ora ku e kas tabata wòrdu trahá, nan a trah'é di piedra prepará kaba na e lugá kaminda nan ta koba piedra; i ni martiu ni hacha ni ningun hèrmènt di heru no a wòrdu tendí den e kas mientras ku nan tabata trah'é.
  • 1 Reinan 8:61 BSNP
    Pesei, laga boso kurason ta kompletamente dediká na SEÑOR nos Dios, pa kana den Su statutonan i pa warda Su mandamentunan, manera riba e dia djawe."
  • 1 Reinan 11:4 BSNP
    Pasobra a sosodé ku ora Salomon a bira bieu, su esposanan a hasi su kurason desviá pa sigui tras di otro diosnan; i su kurason no tabata kompletamente dediká na SEÑOR su Dios, manera kurason di su tata David tabata.
  • 1 Reinan 15:3 BSNP
    I el a kana den tur e pikánan di su tata, ku el a kometé promé kuné; i su kurason no tabata kompletamente dediká na SEÑOR su Dios, manera kurason di su tata David.
  • 1 Reinan 15:14 BSNP
    Ma e lugánan haltu no a wòrdu kitá; sinembargo, kurason di Asa tabata kompletamente dediká na SEÑOR henter su bida.
  • 2 Reinan 20:3 BSNP
    "Mi ta rogaBo, O SEÑOR, kòrda awor kon mi a kana Bo dilanti den bèrdat i ku henter mi kurason, i a hasi loke ta bon den Bo bista." I Ezekias a yora amárgamente.
  • 1 Kronikonan 12:38 BSNP
    Tur esakinan, siendo hòmbernan di guera, ku por a pone nan mes den òrdu di bataya, a bin Hebròn ku kurason kompletamente dediká pa hasi David rei riba henter Israel; i tambe tur e restu di Israel tabatin e mesun pensamentu di hasi David rei.
  • 1 Kronikonan 28:9 BSNP
    "Pa loke t'abo, mi yu Salomon, konosé e Dios di bo tata, i sirbiE ku henter bo kurason i ku un alma boluntario; pasobra SEÑOR ta skudriñá tur kurason i ta komprendé tur intenshon di e pensamentunan. Si bo busk'E, E lo lagabo hañ'E; ma si bo bandon'E, E lo rechasábo pa semper.
  • 1 Kronikonan 29:9 BSNP
    E ora ei e pueblo a regosihá, pasobra nan a duna ofrenda boluntariamente, pasobra di henter nan kurason nan a duna SEÑOR nan ofrenda, i rei David tambe a regosihá masha.
  • 1 Kronikonan 29:19 BSNP
    I duna mi yu hòmber Salomon un kurason perfekto pa warda Bo mandamentunan, Bo testimonionan i Bo statutonan, i pa kumpli ku nan tur, i pa traha e tèmpel, pa kual mi a hasi provishon."
  • 2 Kronikonan 8:16 BSNP
    Asina tur e trabou di Salomon a wòrdu kumplí, for di e dia di ponementu di fundeshi di e kas di SEÑOR, te e dia ku el a tèrminá. Asina e kas di SEÑOR a keda kla.
  • 2 Kronikonan 15:17 BSNP
    Ma e lugánan haltu no a wòrdu kitá for di Israel; sinembargo, Asa su kurason tabata sin kulpa henter su bida.
  • 2 Kronikonan 16:9 BSNP
    Pasobra wowo di SEÑOR ta move bai bin dor di henter tera, pa E por sostené fuertemente esnan ku nan kurason ta kompletamente di djE. Bo a aktua ku bobedat den esaki. Di bèrdat, for di awor padilanti siguramente lo bo tin guera."