Hebrew Strong's Lexicon

H7892

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שִׁיר

Transliteration: sheer

Papiamentu: òf femenino shiyrah; for di שִׁיר; un kantika; abstraktamente, kantamentu

KJV Definition: musikal(-ik), X kanta(-dó, -mentu), kantika

Verse usage

  • Genesis 31:27 BSNP
    Pakiko bo a hui bai ketu-ketu i a gañami, i no a lagami sa. E ora ei mi por a despedí di bo ku goso i ku kantika, ku tamburein i ku arpa.
  • Eksodo 15:1 BSNP
    E ora ei Moisés i e yunan di Israel a kanta e kantika aki na SEÑOR i a bisa: "Lo mi kanta na SEÑOR, pasobra E ta grandemente halsá. E kabai i su koredó El a tira den laman.
  • Numbernan 21:17 BSNP
    E ora ei Israel a kanta e kantika aki: "Brota, O pos! Kanta na djé!
  • Deuteronomio 31:19 BSNP
    "Pesei anto, skirbi e kantika aki pa boso mes, i siñ'é na e yunan di Israel; pon'é riba nan lep, pa e kantika aki por ta un testigu pa Mi kontra e yunan di Israel.
  • Deuteronomio 31:21 BSNP
    E ora ei lo sosodé ku ora hopi kos malu i angustia bin riba nan, e kantika aki lo testifiká kontra nan komo un testigu (pasobra e lo no wòrdu lubidá den boka di nan desendientenan); pasobra Mi konosé e intenshon ku nan tin awe, promé ku Mi a hiba nan na e tera ku Mi a hura di duna nan."
  • Deuteronomio 31:22 BSNP
    Asina Moisés a skirbi e kantika aki e mesun dia, i a siñ'é na e yunan di Israel.
  • Deuteronomio 31:30 BSNP
    E ora ei Moisés a resitá pa henter e asamblea di Israel tende e palabranan di e kantika aki, te na su fin:
  • Deuteronomio 32:44 BSNP
    E ora ei Moisés a bin i a resitá tur e palabranan di e kantika aki pa e pueblo tende, é, huntu ku Josué, yu hòmber di Nun.
  • Huesnan 5:12 BSNP
    Spièrta, spièrta, Débora! Spièrta, spièrta, kanta un kantika! Lanta, Barak, i bai ku bo katibunan, O yu hòmber di Abinoam.
  • 2 Samuel 22:1 BSNP
    I David a dirigí e palabranan di e kantika aki na SEÑOR, dia ku SEÑOR a libr'é for di man di tur su enemigunan i for di man di Saul.
  • 1 Reinan 4:32 BSNP
    Tambe el a papia tres mil proverbio i su kantikanan tabata mil i sinku.
  • 1 Kronikonan 6:31 BSNP
    Awor esakinan ta esnan ku David a nombra riba e sirbishi di kantamentu den e kas di SEÑOR, despues ku e arka a haña su lugá di sosiegu ayanan.
  • 1 Kronikonan 6:32 BSNP
    I nan tabata sirbi ku kantamentu dilanti di e tabernakel di e tènt di reunion, te dia Salomon a traha e kas di SEÑOR na Jerusalèm; i nan a sirbi den nan puesto konforme nan kustumber.
  • 1 Kronikonan 13:8 BSNP
    I David ku henter Israel tabata regosihá ku tur nan forsa dilanti di Dios, ku kantika i ku salterio, arpa, tamburein, simbal i tròmpèt.
  • 1 Kronikonan 15:16 BSNP
    E ora ei David a papia ku e hefenan di e levitanan pa nombra nan rumannan, e kantadónan, ku instrumènt di muzik, arpa, salterio, simbal ku ta zona duru, pa laga tende zonidunan di goso.
  • 1 Kronikonan 16:42 BSNP
    I huntu ku nan tabata Heman i Jedutun, ku tròmpèt i simbal pa esnan ku mester toka duru, i ku instrumèntnan pa e kantikanan di Dios, i e yu hòmbernan di Jedutun pa tene warda na e porta di stat.
  • 1 Kronikonan 25:6 BSNP
    Tur esakinan tabata bou di direkshon di nan tata pa kanta den e kas di SEÑOR ku simbal, arpa i salterio, pa e sirbishi di e kas di Dios. Asaf, Jedutun i Heman tabata bou di direkshon di rei.
  • 1 Kronikonan 25:7 BSNP
    I nan kantidat, huntu ku nan rumannan, instruí pa kanta na SEÑOR, tur ku tabata eksperto, tabata 288.
  • 2 Kronikonan 5:13 BSNP
    I ora ku e tokadónan di tròmpèt i e kantadónan konhuntamente a laga tende nan mes den un solo bos pa alabá i glorifiká SEÑOR, i ora nan a halsa nan bos, akompañá pa tròmpèt, simbal i instrumèntnan di muzik, i ora nan a alabá SEÑOR, bisando: "Di bèrdat E ta bon, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper." E ora ei e kas, e kas di SEÑOR, a yena ku un nubia,
  • 2 Kronikonan 7:6 BSNP
    I e saserdotenan tabata pará na nan puesto i e levitanan ku e instrumèntnan di muzik pa SEÑOR, ku rei David a traha pa duna alabansa na SEÑOR--"pasobra Su miserikòrdia ta pa semper"--ki ora ku e tabata duna alabansa pa medio di nan ministerio, mientras ku nan dilanti e saserdotenan tabata toka tròmpèt; i henter Israel tabata pará.