Hebrew Strong's Lexicon

H776

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אָ֫רֶץ

Transliteration: eh'-rets

Papiamentu: for di un rais no usá probablemente ku ta nifiká pa ta firme; e tera (na grandi, òf partitivo un pais)

KJV Definition: X komun, pais, tera, kunuku, lugá, X nashonnan, kaminda, + desierto, mundu

Verse usage

  • Genesis 1:1 BSNP
    Na prinsipio Dios a krea e shelunan i tera.
  • Genesis 1:2 BSNP
    I tera tabata sin forma i bashí i tabatin skuridat riba superfisio di e abismo. I e Spiritu di Dios tabata move riba superfisio di e awanan.
  • Genesis 1:10 BSNP
    I e parti seku Dios a yama Tera, i tur e awanan ku a bin huntu El a yama Lamannan. I Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:11 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga tera produsí vegetashon, mata ku ta duna simia i palu di fruta ku ta duna fruta segun su sorto, ku simia den nan, riba tera"; i asina tabata.
  • Genesis 1:12 BSNP
    Anto tera a produsí vegetashon, mata ku ta duna simia segun su sorto, i palu ku ta duna fruta, ku simia den nan, segun su sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:15 BSNP
    i laga nan ta lusnan na e firmamentu di e shelunan pa duna lus riba tera"; i asina tabata.
  • Genesis 1:17 BSNP
    I Dios a pone nan na e firmamentu di e shelunan pa duna lus riba tera,
  • Genesis 1:20 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga e awanan abundá ku kantidat di ser bibu, i laga parhanan bula riba tera na e firmamentu habrí di e shelunan."
  • Genesis 1:22 BSNP
    I Dios a bendishoná nan, bisando: "Sea fruktífero i multipliká, i yena e awanan den e lamannan, i laga parhanan multipliká riba tera."
  • Genesis 1:24 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga e tera produsí sernan bibu segun nan sorto: bestia di kria i bestia ku ta lastra i bestia di mondi segun nan sorto"; i asina tabata.
  • Genesis 1:25 BSNP
    I Dios a traha e bestianan di mondi segun nan sorto, i e bestianan di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:26 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga Nos traha hende segun Nos imagen, konforme Nos semehansa; i laga nan goberná riba e piskánan di laman i riba e parhanan di shelu i riba e bestianan di kria i riba henter e tera, i riba tur bestia ku ta lastra riba tera."
  • Genesis 1:28 BSNP
    Anto Dios a bendishoná nan, i Dios a bisa nan: "Sea fruktífero i multipliká, i yena e tera i hasi esaki someté na bo; i goberná riba e piskánan di laman i riba e parhanan di shelu, i riba tur ser bibu ku ta move riba tera."
  • Genesis 1:29 BSNP
    Anto Dios a bisa: "Mira, Mi a duna boso tur mata ku ta duna simia riba superfisio di henter tera i tur palu ku tin fruta ku ta duna simia; esei lo ta kuminda pa boso.
  • Genesis 1:30 BSNP
    I pa tur bestia di mondi, tur parha di shelu i tur loke ta lastra riba tera, ku tin bida, Mi a duna tur mata bèrdè pa kuminda"; i asina tabata.
  • Genesis 2:1 BSNP
    Asina e shelunan i tera a keda kla, i tur nan ehérsitonan.
  • Genesis 2:4 BSNP
    Esaki ta e historia di e shelunan i tera tempu ku nan a wòrdu kreá, den e dia ku SEÑOR Dios a traha tera i shelu.
  • Genesis 2:5 BSNP
    Awor no tabatin ningun mata di kunuku riba tera ainda, ni no a nase ningun yerba di kunuku ainda, pasobra SEÑOR Dios no a manda awaseru riba tera, i no tabatin hende pa kultivá tera.
  • Genesis 2:6 BSNP
    Ma un damp tabata subi for di tera i tabata muha henter superfisio di tera.
  • Genesis 2:11 BSNP
    Nòmber di e promé ta Pison; esaki ta kore rònt di henter tera di Havila, kaminda tin oro.