Hebrew Strong's Lexicon
H776
Lemma: אָ֫רֶץ
Transliteration: eh'-rets
Papiamentu: for di un rais no usá probablemente ku ta nifiká pa ta firme; e tera (na grandi, òf partitivo un pais)
KJV Definition: X komun, pais, tera, kunuku, lugá, X nashonnan, kaminda, + desierto, mundu
Verse usage
-
Genesis 1:1
BSNP
Na prinsipio Dios a krea e shelunan i tera.
-
Genesis 1:2
BSNP
I tera tabata sin forma i bashí i tabatin skuridat riba superfisio di e abismo. I e Spiritu di Dios tabata move riba superfisio di e awanan.
-
Genesis 1:10
BSNP
I e parti seku Dios a yama Tera, i tur e awanan ku a bin huntu El a yama Lamannan. I Dios a mira ku esaki tabata bon.
-
Genesis 1:11
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga tera produsí vegetashon, mata ku ta duna simia i palu di fruta ku ta duna fruta segun su sorto, ku simia den nan, riba tera"; i asina tabata.
-
Genesis 1:12
BSNP
Anto tera a produsí vegetashon, mata ku ta duna simia segun su sorto, i palu ku ta duna fruta, ku simia den nan, segun su sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
-
Genesis 1:15
BSNP
i laga nan ta lusnan na e firmamentu di e shelunan pa duna lus riba tera"; i asina tabata.
-
Genesis 1:17
BSNP
I Dios a pone nan na e firmamentu di e shelunan pa duna lus riba tera,
-
Genesis 1:20
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga e awanan abundá ku kantidat di ser bibu, i laga parhanan bula riba tera na e firmamentu habrí di e shelunan."
-
Genesis 1:22
BSNP
I Dios a bendishoná nan, bisando: "Sea fruktífero i multipliká, i yena e awanan den e lamannan, i laga parhanan multipliká riba tera."
-
Genesis 1:24
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga e tera produsí sernan bibu segun nan sorto: bestia di kria i bestia ku ta lastra i bestia di mondi segun nan sorto"; i asina tabata.
-
Genesis 1:25
BSNP
I Dios a traha e bestianan di mondi segun nan sorto, i e bestianan di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
-
Genesis 1:26
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga Nos traha hende segun Nos imagen, konforme Nos semehansa; i laga nan goberná riba e piskánan di laman i riba e parhanan di shelu i riba e bestianan di kria i riba henter e tera, i riba tur bestia ku ta lastra riba tera."
-
Genesis 1:28
BSNP
Anto Dios a bendishoná nan, i Dios a bisa nan: "Sea fruktífero i multipliká, i yena e tera i hasi esaki someté na bo; i goberná riba e piskánan di laman i riba e parhanan di shelu, i riba tur ser bibu ku ta move riba tera."
-
Genesis 1:29
BSNP
Anto Dios a bisa: "Mira, Mi a duna boso tur mata ku ta duna simia riba superfisio di henter tera i tur palu ku tin fruta ku ta duna simia; esei lo ta kuminda pa boso.
- Genesis 1:30 BSNP
-
Genesis 2:1
BSNP
Asina e shelunan i tera a keda kla, i tur nan ehérsitonan.
- Genesis 2:4 BSNP
- Genesis 2:5 BSNP
-
Genesis 2:6
BSNP
Ma un damp tabata subi for di tera i tabata muha henter superfisio di tera.
-
Genesis 2:11
BSNP
Nòmber di e promé ta Pison; esaki ta kore rònt di henter tera di Havila, kaminda tin oro.