Hebrew Strong's Lexicon

H7751

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שׁוּט

Transliteration: shoot

Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, pa pusha dilanti; (pero usá solamente figurativamente) pa sutá, p.e. (e laman ku rema) pa rema; pa implikashon, pa biaha

KJV Definition: bai (alrededor, dor di, bai bin), marinero, remadó, kore bai bin

Verse usage

  • Numbernan 11:8 BSNP
    E hendenan tabata kana rònt pikié i mul'é entre dos piedra di mulina òf batié den pilon, i hereb'é den wea i traha pan buskuchi kuné; i e tabata smak manera pan buskuchi hòrná ku zeta.
  • 2 Samuel 24:2 BSNP
    I rei a bisa Joab, e komandante di e ehérsito, kende tabata huntu kuné: "Pasa rònt awor den tur e tribunan di Israel, for di Dan te na Beerseba, i konta e pueblo, pa mi por sa e kantidat di e pueblo."
  • 2 Samuel 24:8 BSNP
    I ora nan a kaba di pasa dor di henter e tera, nan a bin Jerusalèm na fin di nuebe luna i binti dia.
  • 2 Kronikonan 16:9 BSNP
    Pasobra wowo di SEÑOR ta move bai bin dor di henter tera, pa E por sostené fuertemente esnan ku nan kurason ta kompletamente di djE. Bo a aktua ku bobedat den esaki. Di bèrdat, for di awor padilanti siguramente lo bo tin guera."
  • Job 1:7 BSNP
    I SEÑOR a bisa Satanás: "For di unda bo ta bin?" E ora ei Satanás a kontestá SEÑOR i a bisa: "For di bai-bin riba tera i di kana pariba-pabou den djé."
  • Job 2:2 BSNP
    I SEÑOR a bisa Satanás: "For di unda bo ta bin?" I Satanás a kontestá SEÑOR i a bisa: "For di bai-bin riba tera i di kana pariba-pabou den djé."
  • Yeremias 5:1 BSNP
    "Kana pariba-pabou den e kayanan di Jerusalèm; opservá awor i tuma nota. I buska riba su plenchinan si bo por haña ún hende, si tin sikiera ún ku ta hasi hustisia, ku ta buska bèrdat; e ora ei lo Mi pordon'é.
  • Yeremias 49:3 BSNP
    "Lamentá, O Hesbon, pasobra Ai a wòrdu destruí! Sklama, O yu muhénan di Raba, faha boso mes ku paña-di-saku, i lamentá, i kore bai-bin paden di e murayanan; pasobra Milkom lo bai den eksilio huntu ku su saserdotenan i su prensnan.
  • Ezikiel 16:57 BSNP
    promé ku bo maldat a wòrdu tresí na kla, asina abo a bira un reproche pa e yu muhénan di Siria i pa tur su bisiñanan, pa e yu muhénan di e filisteonan--esnan rònt di bo ku ta despresiábo.
  • Ezikiel 27:8 BSNP
    E habitantenan di Sidon i Arvad tabata bo remadónan; bo hòmbernan sabí, O Tiro, tabata na bordo; nan tabata bo pilotonan.
  • Ezikiel 27:26 BSNP
    Bo remadónan a hibabo den awanan grandi; bientu di pariba a kibrabo den kurason di e lamannan.
  • Ezikiel 28:24 BSNP
    "I pa e kas di Israel lo no tin kadushi mas ku ta hinka, ni mata di sumpiña ku ta hasi doló, entre tur e hendenan rònt di nan ku ta despresiá nan; e ora ei nan lo sa ku Ami ta Señor DIOS."
  • Ezikiel 28:26 BSNP
    Aya nan lo biba trankil; i nan lo traha kas, planta kunuku di wendrùif i biba trankil, dia Mi ehekutá huisio kontra tur esnan rònt di nan ku ta despresiá nan. E ora ei nan lo sa ku Ami ta SEÑOR nan Dios."'"
  • Daniel 12:4 BSNP
    Ma pa loke t'abo, Daniel, tene e palabranan aki skondí i seya e buki te na e tempu di e fin; hopi hende lo kore pariba-pabou, i konosementu lo oumentá."
  • Amos 8:12 BSNP
    I hende lo kana zeilu bai di un laman pa otro, i for di nòrt te pariba. Nan lo kana bai-bin pa buska e palabra di SEÑOR, ma nan lo no hañ'é.
  • Zakarias 4:10 BSNP
    "Pasobra ta ken a despresiá e dia di kosnan chikitu? Ma e shetenan aki lo ta kontentu ora nan mira e chumbu-di-midi den man di Zorobabel--esakinan ta e wowonan di e SEÑOR ku ta pasa bai-bin riba henter tera."