Hebrew Strong's Lexicon
H7522
Lemma: רָצוֹן
Transliteration: raw-tsone'
Papiamentu: òf ratson; for di רָצָה; delisia (spesialmente manera mustrá): (sea) aseptabel(-ansia, -á), delisia, deseo, favor, plaser (bon), boluntat (propio, mes, boluntario), manera... (loke) lo.
KJV Definition: (sea) aseptabel(-ansia, -á), delisia, deseo, favor, plaser (bon), boluntat (propio, mes, boluntario), manera
Verse usage
-
Proverbionan 16:15
BSNP
Den e lus riba kara di rei tin bida, i su grasia ta manera un nubia di awaseru di primavera.
-
Proverbionan 18:22
BSNP
Esun ku haña un esposa ta haña algu bon, i ta risibí fabor for di SEÑOR.
-
Proverbionan 19:12
BSNP
Furia di un rei ta manera e gruñamentu di leon, ma su grasia ta manera serena riba yerba.
-
Isaias 49:8
BSNP
Asina SEÑOR ta bisa: "Na un tempu agradabel Mi a kontestáBo, i den e dia di salbashon Mi a yudaBo; lo Mi wardaBo i dunaBo komo aliansa pa e pueblo, pa restorá e tera, pa hasi nan eredá e erensianan desolá,
-
Isaias 56:7
BSNP
eseinan lo Mi hiba na Mi seru santu, i lo Mi hasi nan kontentu den Mi kas di orashon. Nan ofrendanan kimá i nan sakrifisionan lo ta aseptabel riba Mi altar, pasobra Mi kas lo wòrdu yamá kas di orashon pa tur e pueblonan."
-
Isaias 58:5
BSNP
Akaso ta un yunamentu asin'aki Mi ta skohe: un dia pa hende umiyá su mes, pa e laga su kabes kologá manera richi, i pa habri paña-di-saku i shinishi komo kama? Bo ta yama esaki yunamentu, un dia agradabel na SEÑOR?
-
Isaias 60:7
BSNP
Tur e tounan di karné di Kedar lo wòrdu tresí huntu pa bo, e karnénan chubatu di Nebaiot lo sirbibo; nan lo wòrdu aseptá komo ofrenda riba Mi altar, i lo Mi glorifiká Mi kas glorioso.
-
Isaias 60:10
BSNP
"Stranheronan lo lanta bo murayanan di nobo, i nan reinan lo sirbibo; pasobra den Mi furia Mi a dal bo, i den Mi miserikòrdia Mi a haña duele di bo.
-
Isaias 61:2
BSNP
pa proklamá e aña agradabel di SEÑOR, i e dia di vengansa di nos Dios; pa konsolá tur esnan ku ta yora,
-
Yeremias 6:20
BSNP
Ku ki propósito sensia ta bin pa Mi for di Seba, i kaña dushi for di un tera leu? Boso ofrendanan kimá no ta aseptabel, i boso sakrifisionan no ta agradáMi."
-
Daniel 8:4
BSNP
Mi a mira e karné chubatu ta kacha pabou, panòrt i pasùit, i ningun otro bestia no por a para su dilanti; tampoko no tabatin ni un ku por a libra for di su poder; ma e tabata hasi manera e tabata kier i e tabata halsa su mes.
-
Daniel 11:3
BSNP
I un rei poderoso lo lanta, i e lo goberná ku gran outoridat i hasi manera e ta haña ta bon.
-
Daniel 11:16
BSNP
Ma esun ku bin kontra djé lo hasi manera e kier, i ningun hende lo no por resistí kontra djé; tambe e lo keda den e Tera Bunita pa un tempu, ku destrukshon den su man.
-
Daniel 11:36
BSNP
"E ora ei e rei lo hasi manera e kier, i e lo halsa i engrandesé su mes riba tur dios; i e lo papia blasfemia teribel kontra e Dios di diosnan; i e lo prosperá te ora ku e indignashon wòrdu kumplí, pasobra loke ta determiná lo wòrdu kumplí.
-
Malakias 2:13
BSNP
"I esaki ta un otro kos ku boso ta hasi: boso ta tapa e altar di SEÑOR ku lágrima, ku yoramentu i ku kehamentu, pasobra E no kier mira e ofrenda mas, ni asept'é ku gustu for di boso man.