Hebrew Strong's Lexicon
H7451
Lemma: רָע
Transliteration: rah
Papiamentu: for di רָעַע; malu òf (komo sustantivo) maldat (natural òf moral): adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes. (Inkl. femenino raaah; komo athetivo òf sustantivo.).
KJV Definition: adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes
Verse usage
-
2 Kronikonan 22:4
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, manera e kas di Akab, pasobra nan tabata su konseheronan despues di morto di su tata, pa su mes destrukshon.
-
2 Kronikonan 29:6
BSNP
Pasobra nos tatanan tabata infiel i a hasi malu den bista di SEÑOR nos Dios, i a bandon'E, i a bira nan kara for di e lugá-di-biba di SEÑOR, i a bira nan lomba.
-
2 Kronikonan 33:2
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kita for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Kronikonan 33:6
BSNP
I el a hasi su yu hòmbernan pasa dor di kandela den e vaye di Bèn-hinom; i el a hasi bruheria, a uza adivinashon, a praktiká okultismo i a konsultá ku montadó i spiritista. El a hasi hopi maldat den bista di SEÑOR i a probok'E na rabia.
-
2 Kronikonan 33:9
BSNP
Asina Manasés a gaña Juda i e habitantenan di Jerusalèm, pa hasi mas maldat ku e nashonnan ku SEÑOR a destruí dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Kronikonan 33:22
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, manera su tata Manasés a hasi, i Amon a ofresé sakrifisio na tur e imagennan grabá ku su tata Manasés a traha, i el a sirbi nan.
-
2 Kronikonan 36:5
BSNP
Joakim tabatin bint'i sinku aña dia ku el a bira rei, i el a reina diesun aña na Jerusalèm; i el a hasi malu den bista di SEÑOR su Dios.
-
2 Kronikonan 36:9
BSNP
Joakin tabatin ocho aña dia ku el a bira rei i el a reina tres luna i dies dia na Jerusalèm, i el a hasi malu den bista di SEÑOR.
-
2 Kronikonan 36:12
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR su Dios; e no a umiyá su mes dilanti di profeta Jeremias, kende a papia pa SEÑOR.
-
Esdras 9:13
BSNP
"I despues di tur loke ku a bin riba nos pa motibu di nos mal echonan i nos gran kulpa, komo ku Abo nos Dios a kastigá nos menos ku nos inikidatnan ta meresé, i a duna nos un restante ku a skapa, manera esaki,
-
Nehemias 2:1
BSNP
I a sosodé ku den luna di Nisan, den e di binti aña di rei Artaherhes, ora tabatin biña su dilanti, mi a kohe e biña i a duna rei esaki. I te awor aki nunka mi no tabata tristu den su presensia.
-
Nehemias 2:2
BSNP
Pesei rei a bisami: "Pakiko bo kara ta tristu ounke ku bo no ta malu? Esaki no ta nada otro sino tristesa di kurason." E ora ei mi a haña masha miedu.
-
Nehemias 2:17
BSNP
E ora ei mi a bisa nan: "Boso ta mira e situashon malu ku nos ta den, ku Jerusalèm ta keda desolá i su portanan kimá pa kandela. Ban, laga nos rekonstruí e muraya di Jerusalèm, pa nos no ta un reproche mas."
-
Nehemias 6:13
BSNP
Pa e motibu aki e tabata kontratá, pa mi haña miedu i aktua asina, i hasi piká, asina ku nan por a haña un mal rapòrt di mi, pa nan por ponemi na bèrguensa.
-
Nehemias 9:28
BSNP
"Ma asina ku nan tabatin sosiegu, nan a bolbe hasi malu Bo dilanti; pesei Bo a laga nan den man di nan enemigunan, asina ku nan tabatin dominio riba nan. Ora nan a bolbe sklama na Bo, Bo a tende for di shelu, i hopi biaha Bo a reskatá nan konforme Bo miserikòrdia.
-
Nehemias 9:35
BSNP
Ma nan, den nan mes reino, apesar di Bo gran bondat ku Bo a duna nan, apesar di e tera espasioso i riku ku Bo a pone nan dilanti, no a sirbiBo ni a bira for di nan echonan malu.
-
Nehemias 13:17
BSNP
E ora ei mi a reprendé e nobelnan di Juda i a bisa nan: "Kiko e kos malu aki ta ku boso ta hasi, ku boso ta profaná e dia di sabat?
-
Ester 7:6
BSNP
I Ester a bisa: "Un atversario i un enemigu, e malbado Haman aki ta!" E ora ei Haman a spanta mashá dilanti di rei i reina.
-
Ester 9:25
BSNP
Ma ora esaki a bin dilanti di rei, el a ordená pa medio di karta, pa e kòmplòt di maldat, ku Haman a traha kontra e hudiunan, bolbe riba su mes kabes, i pa é ku su yu hòmbernan wòrdu kologá na e palu-di-horka.
-
Job 1:1
BSNP
Tabatin un hòmber na tera di Uz ku yama Jòb. I e hòmber ei tabata perfekto i rekto, un hende ku tabata teme Dios i ku tabata apartá su mes for di maldat.