Hebrew Strong's Lexicon
H7451
Lemma: רָע
Transliteration: rah
Papiamentu: for di רָעַע; malu òf (komo sustantivo) maldat (natural òf moral): adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes. (Inkl. femenino raaah; komo athetivo òf sustantivo.).
KJV Definition: adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes
Verse usage
-
Yeremias 3:5
BSNP
Lo E keda rabiá pa semper? Lo E keda indigná te na fin?' Ata, bo a papia i a hasi maldat, i bo a hasi manera bo tabata kier."
-
Yeremias 3:17
BSNP
Na e tempu ei nan lo yama Jerusalèm 'E trono di SEÑOR,' i tur e nashonnan lo reuní ei na Jerusalèm, pa e nòmber di SEÑOR. Tampoko nan lo no kana mas segun e kapricho di nan kurason malbado.
-
Yeremias 5:28
BSNP
Nan ta gordo, nan ta lombra; tambe nan ta sobresalí den echonan di maldat; nan no ta pleita e kaso, e kaso di e wérfano, pa nan prosperá; i nan no ta defendé e derecho di e pobernan.
-
Yeremias 6:29
BSNP
E blaasbalgnan ta supla fuerte; kandela ta dirti chumbu; en bano nan ta sigui refiná, ma e malbadonan no por wòrdu separá.
-
Yeremias 7:6
BSNP
si boso no oprimí e stranhero, e wérfano òf e biuda, i no drama sanger inosente den e lugá aki, ni sigui tras di otro diosnan, pa no perhudiká boso mes,
-
Yeremias 7:24
BSNP
Sinembargo, nan no a obedesé ni a inkliná nan orea, ma a kana segun nan mes konseho i den e kapricho di nan kurason malbado, i nan a bai atras i no dilanti.
- Yeremias 7:30 BSNP
-
Yeremias 8:3
BSNP
Henter e restante di e generashon malbado aki, ku ta keda den tur e lugánan kaminda ku Mi a obligá nan pa bai, lo skohe morto na lugá di bida," e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará.
-
Yeremias 11:8
BSNP
Sinembargo, nan no a obedesé ni a inkliná nan orea, ma kada un a kana segun e kapricho di su mes kurason malbado. Pesei Mi a trese riba nan tur e palabranan di e aliansa aki, ku mi a ordená nan pa kumpli kuné, ma nan no a kumpli kuné.'"
-
Yeremias 12:14
BSNP
Asina SEÑOR ta bisa tokante di Mi bisiñanan malbado, kendenan kier hòrta e erensia ku Mi a duna Mi pueblo Israel: "Mira, Mi ta serka di ranka nan ku rais ku tur kita nan for di nan tera; i lo Mi ranka e kas di Juda ku rais ku tur kita for di meimei di nan.
-
Yeremias 13:10
BSNP
Laga e pueblo malbado aki, ku ta nenga di skucha Mi palabranan, ku ta kana segun e kapricho di nan mes kurason i ta sigui tras di otro diosnan pa sirbi nan i pa bùig dilanti di nan, ta meskos ku e faha aki ku no ta sirbi pa nada mas.
-
Yeremias 15:21
BSNP
"Asina lo Mi librabo for di man di e malbadonan, i lo Mi redimíbo for di gara di hende violento."
-
Yeremias 16:12
BSNP
'Boso tambe a hasi malu, mas pió ainda ku boso antepasadonan, pasobra mira, kada un di boso ta kana segun e kapricho di su kurason malbado, sin skucha na Mi.
-
Yeremias 18:10
BSNP
anto esaki hasi maldat den Mi bista dor di no obedesé Mi bos, e ora ei lo Mi repentí di e bondat ku Mi a primintí di bendishon'é kuné.
-
Yeremias 18:11
BSNP
"Pesei, papia awor ku e hòmbernan di Juda i kontra e habitantenan di Jerusalèm, i bisa nan: 'Asina SEÑOR ta bisa: "Mira, Mi ta preparando kalamidat kontra boso i ta trahando un plan kontra boso. O bolbe bèk, kada un di boso for di su mal kaminda i kambia boso kondukta i boso echonan."'
-
Yeremias 18:12
BSNP
Ma nan lo bisa: 'Esei no ta yuda ku nada! Pasobra nos ta bai sigui nos mes plannan, i kada un di nos lo aktua segun e kapricho di su kurason malbado.'
-
Yeremias 23:10
BSNP
Pasobra e tera ta yen di adúlteronan; i e tera ta lamentá pa motibu di maldishon. E lugánan di yerba bèrdè den desierto a seka. Tambe e rumbo ku nan ta sigui ta malu, i nan ta hasi mal uzo di nan poder.
-
Yeremias 23:22
BSNP
Ma si nan a para den Mi konseho, nan lo a anunsiá Mi palabranan na Mi pueblo, i lo a hasi nan bira for di nan mal kaminda i for di e maldat di nan echonan.
- Yeremias 24:2 BSNP
- Yeremias 24:3 BSNP