Hebrew Strong's Lexicon

H7364

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָחַץ

Transliteration: raw-khats'

Papiamentu: un palabra raíz primitivo; pa laba (henter òf un parti di un kos)

KJV Definition: baña (kurpa), laba (kurpa)

Verse usage

  • Genesis 18:4 BSNP
    Pa fabor, lagami trese poko awa pa boso laba boso pia, i bai sosegá boso kurpa bou di e palu;
  • Genesis 19:2 BSNP
    I el a bisa: "Awor mira, mi señornan, pa fabor, ban kas di bo sirbidó, keda pasa nochi i laba boso pia; e ora ei boso por lanta tempran i sigui boso kaminda." Ma nan a bisa: "Nò, nos lo pasa nochi riba e plenchi."
  • Genesis 24:32 BSNP
    Asina e hòmber a bai den e kas. E ora ei Laban a deskargá e kamelnan, i el a duna e kamelnan yerba seku i kuminda, i awa pa laba su pia i pia di e hòmbernan ku tabata huntu kuné.
  • Genesis 43:24 BSNP
    E ora ei e hòmber a hiba e hòmbernan den kas di Jose i a duna nan awa, i nan a laba nan pia; i el a duna nan burikunan kuminda.
  • Genesis 43:31 BSNP
    Despues el a laba su kara i a sali; i el a dominá su mes i a bisa: "Sirbi e kuminda."
  • Eksodo 2:5 BSNP
    E ora ei yu muhé di Farao a bin pa baña den Neil. I su sirbientenan tabata kana kantu di Neil; i el a mira e makutu meimei di e richinan i a manda su sirbiente bai koh'é.
  • Eksodo 29:4 BSNP
    E ora ei bo mester hiba Aaron ku su yu hòmbernan na entrada di e tènt di reunion i laba nan ku awa.
  • Eksodo 29:17 BSNP
    E ora ei bo mester kòrta e karné chubatu na su diferente pidanan i laba su shirishiri i su patanan, i pone nan huntu ku su pida-pidanan i su kabes.
  • Eksodo 30:18 BSNP
    "Tambe bo mester traha un labamano di bròns, ku su pia di bròns, pa laba; i pon'é entre e tènt di reunion i e altar, i pone awa aden.
  • Eksodo 30:19 BSNP
    I Aaron ku su yu hòmbernan mester laba nan man i nan pia for di djé;
  • Eksodo 30:20 BSNP
    ora nan ta drenta e tènt di reunion nan mester laba nan mes ku awa pa nan no muri; òf ora nan ta aserká e altar pa sirbi dor di kima un ofrenda di kandela na SEÑOR.
  • Eksodo 30:21 BSNP
    Asina nan mester laba nan man i nan pia pa nan no muri; i esaki mester ta un statuto perpetuo pa nan, pa Aaron ku su desendientenan durante di tur nan generashonnan."
  • Eksodo 40:12 BSNP
    "E ora ei bo mester hiba Aaron ku su yu hòmbernan na entrada di e tènt di reunion i laba nan ku awa.
  • Eksodo 40:30 BSNP
    I el a pone e labamano entre e tènt di reunion i e altar, i a pone awa aden pa laba.
  • Eksodo 40:31 BSNP
    I for di djé Moisés i Aaron ku su yu hòmbernan tabata laba nan man i nan pia.
  • Eksodo 40:32 BSNP
    Ora nan tabata drenta e tènt di reunion i ora nan tabata aserká e altar, nan tabata laba nan mes, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
  • Levitiko 1:9 BSNP
    Ma su shirishiri i su patanan e mester laba ku awa. I e saserdote mester kima tur riba e altar komo un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela di un holó dushi na SEÑOR.
  • Levitiko 1:13 BSNP
    Ma e shirishiri i e patanan e mester laba ku awa. I e saserdote mester ofresé tur i kima esaki riba e altar; esaki ta un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela di un holó dushi na SEÑOR.
  • Levitiko 8:6 BSNP
    E ora ei Moisés a hasi Aaron ku su yu hòmbernan hala serka, i a laba nan ku awa.
  • Levitiko 8:21 BSNP
    Despues ku el a kaba di laba e shirishiri i e patanan ku awa, Moisés a kima henter e karné chubatu riba e altar. Esaki tabata un ofrenda kimá komo un holó dushi; e tabata un ofrenda di kandela na SEÑOR, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.