Hebrew Strong's Lexicon
H7223
Lemma: רִאשׁוֹן
Transliteration: ree-shone'
Papiamentu: òf riishon; for di רִאשֹׁת; promé, na lugá, tempu òf rango (komo adhetivo òf sustantivo)
KJV Definition: antepasado, (ku tabata) promé (tempu), komienso, mas bieu, promé, (tata) (mas) anterior, (kos) anterior, di tempu bieu, pasá
Verse usage
-
Daniel 11:13
BSNP
Pasobra e rei di Nòrt lo bolbe lanta un multitut mas grandi ku esun di promé, i na fin di algun aña e lo basha bin ku un ehérsito grandi i ku hopi ekipo.
-
Daniel 11:29
BSNP
"Na e tempu stipulá e lo bolbe i drenta Sùit, ma e último biaha aki lo no resultá manera esun di promé.
-
Hoseas 2:7
BSNP
I e lo kore tras di su amantenan, ma e lo no alkansá nan; i e lo buska nan, ma lo no haña nan. E ora ei e lo bisa: 'Lo mi bai bèk serka mi promé esposo, pasobra e tempu ei tabata mihó pa mi ku awor!'
-
Yoel 2:23
BSNP
Asina, regosihá, O yunan di Sion, i sea kontentu den SEÑOR boso Dios; pasobra El a duna boso e promé yobida pa hustisia. I El a basha awaseru pa boso, tantu e awaseru di hèrfst komo esun di primavera, manera antes.
-
Mikeas 4:8
BSNP
I pa loke t'abo, toren di e tou, seritu di e yu muhé di Sion, serka bo e lo bin--e dominio di antes lo bin, e reino di e yu muhé di Jerusalèm."
-
Hagai 2:3
BSNP
'Ken a keda entre boso ku a mira e tèmpel aki den su gloria di antes? I kon boso ta mir'é awor? Boso no ta haña ku e ta parse nada kompará ku e otro?
-
Hagai 2:9
BSNP
'E último gloria di e kas aki lo ta mas grandi ku esun di promé,' e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa. 'I den e lugá aki lo Mi duna pas,' e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará."
-
Zakarias 1:4
BSNP
"No sea manera boso tatanan, na kendenan e profetanan di promé aya a proklamá, bisando: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Bolbe awor for di boso mal kamindanan i for di boso mal echonan."' Ma nan no a skucha, ni a hasi kaso di Mi," SEÑOR ta deklará.
-
Zakarias 6:2
BSNP
E promé garoshi tabatin kabai kòrá, e di dos garoshi, kabai pretu,
-
Zakarias 7:7
BSNP
Esakinan no ta e palabranan ku SEÑOR a proklamá pa medio di e profetanan di promé aya, tempu ku Jerusalèm tabata habitá i tabata prosperá ku su statnan tur rònt di djé, i ku Negèv i e sabananan na pia di seru tabata habitá?'"
-
Zakarias 7:12
BSNP
I nan a hasi nan kurason manera piedra, asina ku nan no por a tende e lei i e palabranan ku e SEÑOR di ehérsitonan a manda pa medio di Su Spiritu, dor di e profetanan di promé aya; pesei gran furia a bin for di e SEÑOR di ehérsitonan.
-
Zakarias 8:11
BSNP
Ma awor lo Mi no trata e restante di e pueblo aki manera den e dianan di promé aya,' e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará.
-
Zakarias 12:7
BSNP
"Tambe SEÑOR lo salba e tèntnan di Juda promé, pa e gloria di e kas di David i e gloria di e habitantenan di Jerusalèm no wòrdu halsá riba Juda.
-
Zakarias 14:10
BSNP
Henter e tera for di Geba te na Rimon, pasùit di Jerusalèm, lo wòrdu kambiá den sabana; ma Jerusalèm lo lanta i keda na su lugá, for di Porta di Benjamin te na e lugá di e Promé Porta, te na Porta di Skina, i for di Toren di Hananeel te na e bakinan-di-pèrs-wendrùif di rei.