Hebrew Strong's Lexicon

H7126

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָרַב

Transliteration: kaw-rab'

Papiamentu: un rais primitivo; pa aserká (kausativo, trese serka) pa kualke propósito

KJV Definition: (kousa pa) aserká, (kousa pa) trese (dilanti, serka), (kousa pa) bini (serka, pegá), (kousa pa) hala serka (pegá), bai (serka), ta serka, uni, ta serka, ofresé, presentá, produsí, prepará, para, tuma

Verse usage

  • Numbernan 28:26 BSNP
    'Ademas, riba e dia di e promé frutanan, ora boso presentá un ofrenda di mainshi nobo na SEÑOR durante di boso Fiesta di Simannan, boso mester tene un konvokashon santu; no hasi ningun trabou pisá.
  • Numbernan 28:27 BSNP
    I ofresé un ofrenda kimá komo un holó dushi na SEÑOR: dos bishé machu, un karné chubatu, shete lamchi machu di un aña,
  • Numbernan 29:8 BSNP
    I presentá un ofrenda kimá komo un holó dushi na SEÑOR: un bishé machu, un karné chubatu i shete lamchi di un aña, sin defekto;
  • Numbernan 29:13 BSNP
    I presentá un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela komo un holó dushi na SEÑOR: diestres bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña ku ta sin defekto,
  • Numbernan 29:36 BSNP
    Ma boso mester presentá un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela, komo un holó dushi na SEÑOR: un bishé machu, un karné chubatu, shete lamchi machu di un aña, sin defekto;
  • Numbernan 31:48 BSNP
    E ora ei e ofisialnan ku tabata riba e milnan di e ehérsito, e kapitannan di milnan i e kapitannan di shennan, a aserká Moisés;
  • Numbernan 31:50 BSNP
    Asina nos a trese komo un ofrenda na SEÑOR loke kada hende a haña: artíkulonan di oro, kadena di pia, armbant, renchi-di-seyo, renchi di orea i koyar, pa hasi ekspiashon pa nos dilanti di SEÑOR."
  • Numbernan 36:1 BSNP
    I e kabesnan di e kasnan di e tatanan di e famia di e yu hòmbernan di Galaad, yu hòmber di Makir, yu hòmber di Manasés, di e famianan di e yu hòmbernan di Jose, a yega serka i a papia dilanti di Moisés i dilanti di e lidernan, kabesnan di e kasnan di e tatanan di e yunan di Israel,
  • Deuteronomio 1:17 BSNP
    No hasi distinshon di persona den huzgamentu; tende chikitu i grandi igual. No tene miedu di hende, pasobra huzgamentu ta di Dios. I e kaso ku ta muchu difisil pa boso, tres'é serka mi i lo mi tende esei.'
  • Deuteronomio 1:22 BSNP
    "E ora ei boso tur a aserkámi i a bisa: 'Laga nos manda hòmbernan nos dilanti, pa nan spioná e tera pa nos, i trese informashon pa nos di e kaminda pa kual nos tin ku sigui, i di e statnan ku nos lo drenta.'
  • Deuteronomio 2:19 BSNP
    I ora bo yega dilanti di e yu hòmbernan di Amon, no molestiá nan ni proboká nan, pasobra lo Mi no dunabo nada di e tera di e yu hòmbernan di Amon komo propiedat, pasobra Mi a duna esaki na e yu hòmbernan di Lòt komo propiedat.'"
  • Deuteronomio 2:37 BSNP
    Solamente serka di e tera di e yu hòmbernan di Amon boso no a yega, ni serka di e oriya di Riu Jabòk, ni serka di e statnan den e serunan, ni serka di ningun lugá ku SEÑOR nos Dios a prohibí nos.
  • Deuteronomio 4:11 BSNP
    I boso a hala serka i a para na pia di e seru, i e seru tabata kima ku kandela te meimei di e shelunan: skuridat, nubia i tiniebla.
  • Deuteronomio 5:23 BSNP
    "I a sosodé ku ora boso a tende e bos for di meimei di e skuridat, mientras ku e seru tabata kima ku kandela, boso a bin serka mi, tur e kabesantenan di boso tribunan i boso ansianonan.
  • Deuteronomio 5:27 BSNP
    Hala serka i tende tur loke SEÑOR nos Dios ta bisa; e ora ei papia ku nos tur loke SEÑOR nos Dios papia ku bo, i nos lo tende i hasié.'
  • Deuteronomio 15:9 BSNP
    Tene kuidou pa no tin un pensamentu pèrvèrso den bo kurason, bisando: 'E di shete aña, e aña pa kanselá debe ta serka,' i bo mira bo ruman pober ku mal wowo i bo keda sin dun'é nada, e ora ei e por sklama na SEÑOR kontra bo i esaki lo wòrdu kontá komo piká pa bo.
  • Deuteronomio 20:2 BSNP
    Awor lo sosodé ku ora boso ta serka di drenta bataya, e saserdote lo yega serka i papia ku e pueblo.
  • Deuteronomio 20:3 BSNP
    I e lo bisa nan: 'Tende, O Israel, awe boso ta serka di drenta bataya kontra boso enemigunan. No laga boso kurason desmayá. No tene miedu ni pèrdè kabes, ni tembla nan dilanti,
  • Deuteronomio 20:10 BSNP
    "Ora bo aserká un stat pa bringa kontra djé, ofres'é pas.
  • Deuteronomio 22:14 BSNP
    i akus'é di echonan bèrgonsoso, i públikamente lanta testimonio falsu kontra djé, i bisa: 'Mi a tuma e muhé aki, ma ora mi a aserk'é, mi a haña ku e no ta birgen,'