Greek Strong's Lexicon

G2962

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κύριος

Transliteration: koo'-ree-os

Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)

KJV Definition: Dios, Señor, maestro, Sir

Verse usage

  • Huan 21:17 BSNP
    El a bis'é pa di tres biaha: "Simon, yu di Jonas, bo ta stimaMi?" Pedro a bira tristu, pasobra pa di tres biaha El a bis'é: "Bo ta stimaMi?" I el a kontest'E: "Señor, Bo sa tur kos; Bo sa ku mi ta stimaBo." Jesus a bis'é: "Kuida Mi karnénan.
  • Huan 21:20 BSNP
    I Pedro a drai wak, i a mira e disipel ku Jesus tabata stima ta sigui nan, esun ku na e sena tabata lèn tambe na Su pechu i ku a bisa: "Señor, ta ken ta esun ku ta traishonáBo?"
  • Huan 21:21 BSNP
    Ora Pedro a mir'é, el a bisa Jesus: "Señor, i kiko lo ta di e hòmber aki?"
  • Echonan 1:6 BSNP
    Pesei, ora nan a bin huntu, nan tabata hasiE pregunta, bisando: "Señor, ta na e tempu aki Bo ta bai restorá e reino pa Israel?"
  • Echonan 1:21 BSNP
    Pesei ta nesesario ku di e hòmbernan aki ku tabata huntu ku nos tur e tempu ku Señor Jesus tabata drenta i sali serka nos--
  • Echonan 1:24 BSNP
    I nan a hasi orashon i a bisa: "Abo, Señor, Kende konosé kurason di tur hende, mustra kual di e dosnan aki Abo a skohe
  • Echonan 2:20 BSNP
    Solo lo wòrdu kambiá den skuridat, i luna den sanger, promé ku e dia grandi i glorioso di SEÑOR bin.
  • Echonan 2:21 BSNP
    I lo t'asina ku ken ku invoká e nòmber di SEÑOR lo ta salbá.'
  • Echonan 2:25 BSNP
    Pasobra David ta bisa di djE: 'Semper mi tabata mira SEÑOR mi dilanti, pasobra E ta na mi man drechi, pa mi no wòrdu moví.
  • Echonan 2:34 BSNP
    Pasobra no ta David a subi na shelu, ma e mes ta bisa: 'SEÑOR a bisa mi SEÑOR: "Sinta na Mi man drechi,
  • Echonan 2:36 BSNP
    "Asina, laga henter kas di Israel sa sigur ku Dios a hasiE tantu Señor komo Cristo--e Jesus aki, Kende boso a krusifiká."
  • Echonan 2:39 BSNP
    Pasobra e promesa ta pa boso i pa boso yunan i pa tur ku ta leu, pa tur esnan ku Señor nos Dios lo yama serka djE."
  • Echonan 2:47 BSNP
    alabando Dios. I nan tabata bon mirá serka henter e pueblo. I tur dia Señor tabata agregá na e iglesia esnan ku tabata wòrdu salbá.
  • Echonan 3:19 BSNP
    Repentí anto i kombèrtí, pa boso pikánan wòrdu kitá, pa tempunan di refreskamentu por bin for di e presensia di Señor,
  • Echonan 3:22 BSNP
    Moisés a bisa: 'SEÑOR Dios lo lanta un profeta pa boso, manera ami, for di boso rumannan; na djE boso mester skucha den tur kos ku E ta bisa boso.
  • Echonan 4:26 BSNP
    E reinan di mundu a tuma nan posishon, i e gobernantenan a bin huntu kontra SEÑOR i kontra Su Cristo.'
  • Echonan 4:29 BSNP
    I awor, Señor, tuma nota di nan amenasanan i laga Bo sirbidónan papia Bo palabra ku tur konfiansa,
  • Echonan 4:33 BSNP
    I ku gran poder e apòstelnan tabata duna testimonio di e resurekshon di Señor Jesus, i grasia abundante tabata riba nan tur.
  • Echonan 5:9 BSNP
    I Pedro a bis'é: "Pakiko boso a kumbiní ku otro pa pone Spiritu di Señor na prueba? At'e pianan di esnan ku a dera bo esposo ta na porta, i nan lo karga abo tambe hiba pafó."
  • Echonan 5:14 BSNP
    I konstantemente tabata bin mas i mas hende aserka ku tabata kere den Señor, multitutnan di hòmber i muhé,