Greek Strong's Lexicon

G2596

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κατά

Transliteration: kat-ah'

Papiamentu: un partíkula primario; (preposishonalmente) abou (den lugá òf tempu), den relashonnan variá (segun e kaso (genitivo, dativo òf akusativo) ku kua e ta uní): tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku. Den komposishon e ta retené hopi di e aplikashonnan aki, i frekuentemente ta indiká oposishon, distribushon, òf intensidat.

KJV Definition: tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku

Verse usage

  • Echonan 25:2 BSNP
    I e saserdotenan prinsipal i e hòmbernan lider di e hudiunan a trese akusashonnan kontra Pablo; i nan tabata roga Festo,
  • Echonan 25:3 BSNP
    pidiendo un fabor kontra Pablo, pa laga tres'é Jerusalèm--mientras ku nan ta skonde warda pa nan mat'é na kaminda.
  • Echonan 25:14 BSNP
    I durante di nan estadia di basta tempu einan, Festo a trese e kaso di Pablo dilanti di rei, bisando: "Tin un hòmber aki ku Felix a laga komo prezo;
  • Echonan 25:27 BSNP
    Pasobra ta parsemi apsurdo pa manda un prezo sin skirbi tambe e akusashonnan ku tin kontra djé."
  • Echonan 26:3 BSNP
    spesialmente pasobra bo ta un eksperto den tur kustumber i kuestion ku tin den e hudiunan; pesei mi ta rogabo pa skuchami ku pasenshi.
  • Echonan 26:5 BSNP
    Nan a konosémi pa hopi tempu kaba i por duna testimonio, si nan ta dispuesto pa hasi esaki, ku mi a biba manera un fariseo, di akuèrdo ku e sekta di mas strikto di nos religion.
  • Echonan 27:2 BSNP
    I nos a subi na bordo di un barku adramiteno, ku tabata kla pa sali bai na e regionnan na kosta di Asia, i nos a subi laman, i Aristarko, un masedonio di Tesalónika, tabata kompañá nos.
  • Echonan 27:5 BSNP
    I nos a pasa e laman banda di kosta di Silisia i Pamfilia, i ora nos a yega Mira, un stat na Lisia, nos a baha na tera.
  • Echonan 27:7 BSNP
    I ora nos tabatin basta dia kaba ta nabegá poko-poko asina i ku difikultat a yega dilanti di Snido, komo ku bientu no tabata pèrmití nos sigui bai mas leu, nos a nabegá bou di kosta di Kreta, dilanti di Salmon;
  • Echonan 27:14 BSNP
    Ma no muchu despues un bientu di orkan ku yama Euroklidón a kuminsá supla for di kosta;
  • Echonan 27:25 BSNP
    Pesei, tene kurashi, hòmbernan, pasobra mi ta kere Dios, ku lo sosodé eksaktamente manera a wòrdu bisá na mi.
  • Echonan 27:27 BSNP
    Ma ora ku e di dieskuater anochi a yega, ku nos tabata wòrdu tirá di un banda pa otro den Laman Adriátiko, e marineronan a kuminsá sospechá banda di mei anochi ku nan tabata aserkando un tera.
  • Romanonan 1:3 BSNP
    tokante di Su Yu, Kende a nase di un desendiente di David segun karni,
  • Romanonan 1:4 BSNP
    Kende a wòrdu deklará di ta e Yu di Dios ku poder pa medio di resurekshon for di e mortonan, segun e Spiritu di santidat: Jesu-Cristo, nos Señor.
  • Romanonan 2:2 BSNP
    I nos sa ku e huisio di Dios, segun e bèrdat, ta kontra esnan ku ta praktiká kosnan asina.
  • Romanonan 2:5 BSNP
    Ma pa motibu di bo kapricho i bo kurason ku no ta repentí bo ta montoná furia pa bo mes den e dia di furia i revelashon di e huisio hustu di Dios,
  • Romanonan 2:6 BSNP
    Kende lo paga kada hende segun su obranan:
  • Romanonan 2:16 BSNP
    riba e dia ku Dios lo huzga e sekretonan di hende pa medio di Cristo Jesus, segun mi evangelio.
  • Romanonan 3:5 BSNP
    Ma si nos inhustisia ta demostrá e hustisia di Dios, kiko nos lo bisa? Akaso e Dios ku ta imponé furia ta inhustu? (Mi ta papia komo hende.)
  • Romanonan 4:1 BSNP
    Kiko anto nos lo bisa ku Abraham, nos tata segun karni, a haña?