Greek Strong's Lexicon
G2596
Lemma: κατά
Transliteration: kat-ah'
Papiamentu: un partíkula primario; (preposishonalmente) abou (den lugá òf tempu), den relashonnan variá (segun e kaso (genitivo, dativo òf akusativo) ku kua e ta uní): tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku. Den komposishon e ta retené hopi di e aplikashonnan aki, i frekuentemente ta indiká oposishon, distribushon, òf intensidat.
KJV Definition: tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku
Verse usage
-
Huan 18:31
BSNP
E ora ei Pilato a bisa nan: "Boso mes bai kunE i huzgu'E segun boso Lei." I e hudiunan a bis'é: "Lei no ta pèrmití nos mata ningun hende,"
-
Echonan 2:10
BSNP
Frigia i Pamfilia, Egipto i e distriktonan di Libia, pegá ku Sirene, i bishitantenan for di Roma, tantu hudiu komo prosélito,
-
Echonan 3:2
BSNP
I un hòmber ku tabata lam for di den barika di su mama, asina ku e mester a wòrdu kargá, nan tabata pone tur dia na e porta di tèmpel ku ta wòrdu yamá Bunita, pa pidi limosna na esnan ku tabata drenta tèmpel.
-
Echonan 4:26
BSNP
E reinan di mundu a tuma nan posishon, i e gobernantenan a bin huntu kontra SEÑOR i kontra Su Cristo.'
- Echonan 6:13 BSNP
-
Echonan 7:44
BSNP
"Nos tatanan tabatin e tabernakel di testimonio den desierto, manera Dios, Kende a papia ku Moisés, a dirigié pa trah'é segun e patronchi ku el a mira.
- Echonan 8:1 BSNP
-
Echonan 8:3
BSNP
Ma Saulo a kuminsá destruí e iglesia, i tabata drenta kas pa kas i lastra hòmber i muhé bai kuné i sera nan den prizon.
-
Echonan 8:36
BSNP
I siguiendo riba e kaminda, nan a yega na un lugá ku tin awa, i e eunuko a bisa: "Ata awa! Kiko ta stroba pa mi wòrdu batisá?"
-
Echonan 9:31
BSNP
Asina e iglesia den henter Judea i Galilea i Samaria tabatin pas, i tabata wòrdu edifiká; i kanando den e temor di Señor i den e konsuelo di Spiritu Santu e iglesia a sigui oumentá.
-
Echonan 9:42
BSNP
I henter Jope a haña sa esaki i hopi a kere den Señor.
-
Echonan 10:37
BSNP
Boso mes sa kiko a tuma lugá den henter Judea, kuminsando na Galilea, despues di e boutismo ku Juan a proklamá.
-
Echonan 11:1
BSNP
Awor e apòstelnan i e rumannan ku tabata na tur parti di Judea a tende ku e paganonan tambe a risibí e palabra di Dios.
-
Echonan 12:1
BSNP
Mas o menos na e tempu ei rei Herodes a tira man riba algun hende di iglesia pa maltratá nan.
-
Echonan 13:22
BSNP
I despues ku El a kita Saul, El a lanta David komo nan rei, di kende tambe El a duna testimonio i a bisa: 'Mi a haña David, yu hòmber di Isaí, un hòmber konforme Mi kurason, kende lo hasi henter Mi boluntat.'
-
Echonan 13:23
BSNP
For di e desendensia di e hòmber aki, di akuèrdo ku e promesa, Dios a trese pa Israel un Salbador, Jesus,
-
Echonan 14:1
BSNP
I a sosodé ku na Ikonio nan a bai huntu den snoa di e hudiunan i a papia di tal manera ku un gran multitut a kere, tantu di hudiu komo di griego.
-
Echonan 14:2
BSNP
Ma e hudiunan ku no tabata kere tabata instigá i amargá alma di e paganonan kontra e rumannan.
-
Echonan 14:23
BSNP
I despues ku nan a nombra ansianonan pa nan den tur iglesia i a hasi orashon ku yunamentu, nan a enkomendá nan na Señor, den Kende nan a kere.
-
Echonan 15:21
BSNP
Pasobra Moisés, for di e generashonnan antiguo, tin den tur stat esnan ku ta predik'é, pasobra riba tur dia di Sabat e ta wòrdu lesá den snoa."