Greek Strong's Lexicon

G2532

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: καί

Transliteration: kahee

Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu

KJV Definition: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg

Verse usage

  • Marko 15:31 BSNP
    Di e mesun manera e saserdotenan prinsipal tambe, huntu ku e eskribanan, tabata hasi bofon di djE i tabata bisa otro: "El a salba otronan; E no por salba Su mes.
  • Marko 15:32 BSNP
    Laga e Cristo aki, e Rei di Israel, baha for di e krus awor, pa nos por mira i kere!" I esnan ku a wòrdu krusifiká huntu kunE tabata tira e mesun insulto na Su kara.
  • Marko 15:40 BSNP
    I tambe tabatin algun hende muhé ta para wak for di un distansia, entre nan Maria Magdalena, Maria, mama di Santiago Chikí i di Jose, i Salomé.
  • Lukas 1:3 BSNP
    a parsemi bon tambe despues di a investigá tur kos kuidadosamente for di prinsipio, pa skirbi esaki pa bo den un forma ordená, O ekselentísimo Teófilo,
  • Lukas 1:15 BSNP
    Pasobra e lo ta grandi den bista di Señor, i e lo no bebe biña ni bibida stèrki; i e lo wòrdu yená ku Spiritu Santu for di den barika di su mama.
  • Lukas 1:36 BSNP
    I mira, bo pariente Elisabèt tambe a konsebí un yu hòmber den su biehes; i esaki, kende tabata wòrdu yamá steril, awor ta den su di seis luna.
  • Lukas 1:50 BSNP
    I Su miserikòrdia ta di generashon pa generashon pa ku esnan ku tin temor p'E.
  • Lukas 1:66 BSNP
    I tur esnan ku a tende esakinan a warda nan den nan kurason, bisando: "Kiko e yu aki lo bira anto?" Pasobra e man di Señor siguramente tabata kuné.
  • Lukas 2:4 BSNP
    I Jose tambe a sali for di Galilea, for di e stat Nazarèt, pa bai Judea, na e stat di David ku yama Bètlehèm, pasobra e tabata di e kas i famia di David,
  • Lukas 2:16 BSNP
    I nan a bai purá i a haña Maria i Jose, i e bebi ku tabata drumí den pesebre.
  • Lukas 2:28 BSNP
    el a tum'E den su brasanan, i el a bendishoná Dios i a bisa:
  • Lukas 2:35 BSNP
    i un spada lo traspasá asta bo mes alma--pa e pensamentunan di hopi kurason wòrdu revelá."
  • Lukas 2:46 BSNP
    I a sosodé ku despues di tres dia nan a hañ'E den tèmpel, sintá meimei di e siñadónan, ta skucha nan i ta hasi nan pregunta.
  • Lukas 3:9 BSNP
    I tambe e hacha ta poní kaba na rais di e palunan; pesei tur palu ku no ta duna bon fruta ta wòrdu gekap i tirá den kandela."
  • Lukas 3:12 BSNP
    A bin algun publikano tambe pa wòrdu batisá, i nan a puntr'é: "Maestro, kiko nos mester hasi?"
  • Lukas 3:20 BSNP
    Herodes a añadí esaki tambe na tur e kosnan ei: el a sera Juan den prizon.
  • Lukas 3:21 BSNP
    Awor a sosodé ku ora henter e pueblo a wòrdu batisá, Jesus tambe a wòrdu batisá, i mientras ku E tabata hasi orashon, shelu a habri,
  • Lukas 4:38 BSNP
    I El a lanta, a sali for di snoa i a bai kas di Simon. Awor Simon su suegra tabata malu ku keintura haltu, i nan a hasi un petishon na Jesus p'é.
  • Lukas 4:41 BSNP
    I tambe demoñonan tabata sali for di hopi hende, i nan tabata grita i bisa: "Abo ta e Yu di Dios!" I E tabata reprendé nan i no tabata pèrmití nan papia, pasobra nan tabata sa ku E ta e Cristo.
  • Lukas 4:44 BSNP
    I El a sigui prediká den e snoanan di Galilea.