Greek Strong's Lexicon
G2445
Lemma: Ἰόππη
Transliteration: ee-op'-pay
Papiamentu: di origen hebreo (יָפוֹ); Jope (esta, Japho), un lugá na Palestina
KJV Definition: Joppe
Verse usage
-
Echonan 9:36
BSNP
Awor na Jope tabatin un disipel ku yama Tabita, loke tradusí na griego ta nifiká Dorkas; e muhé aki tabata abundá den echonan di karidat i bon obra, ku e tabata hasi kontinuamente.
-
Echonan 9:38
BSNP
I komo ku Lida tabata keda pegá ku Jope, e disipelnan, ora nan a tende ku Pedro tabata einan, a manda dos hòmber serka djé, kendenan a rogu'é: "No tarda pa bin serka nos."
-
Echonan 9:42
BSNP
I henter Jope a haña sa esaki i hopi a kere den Señor.
-
Echonan 9:43
BSNP
I a sosodé ku el a keda hopi dia na Jope serka un tal Simon, kurtidó-di-kueru.
-
Echonan 10:5
BSNP
I awor, manda algun hòmber bai Jope i laga buska un hòmber ku yama Simon, kende tambe ta wòrdu yamá Pedro;
-
Echonan 10:8
BSNP
i despues ku el a splika nan tur kos, el a manda nan Jope.
-
Echonan 10:23
BSNP
I asina el a invitá nan drenta i a hospedá nan. I e dia siguiente el a lanta i a bai huntu ku nan, i algun di e rumannan for di Jope a kompañ'é.
-
Echonan 10:32
BSNP
Manda un hende anto na Jope i laga yama Simon, kende tambe ta wòrdu yamá Pedro, pa bin serka bo; e ta keda na kas di Simon, kurtidó-di-kueru, pegá ku laman.'
-
Echonan 11:5
BSNP
"Mi tabata den e stat Jope ta hasi orashon; i den un trans mi a mira un vishon, un opheto manera un laken grandi ta wòrdu bahá for di shelu na su kuater puntanan; i esaki a baha bin te serka mi,
-
Echonan 11:13
BSNP
I el a konta nos kon el a mira e angel pará den su kas, kende a bis'é: 'Manda hende na Jope pa buska Simon, kende tambe ta wòrdu yamá Pedro, i tres'é akinan;