Greek Strong's Lexicon

G2347

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θλῖψις

Transliteration: thlip'-sis

Papiamentu: for di θλίβω; preshon (literalmente òf figurativamente)

KJV Definition: afligí(-shon), angustia, kargá, persekushon, tribulashon, molèster

Verse usage

  • Mateo 13:21 BSNP
    sinembargo, e no tin rais den su mes, ma e ta temporario; i ora surgi aflikshon òf pèrsekushon pa kousa di e palabra, mesora e ta trompeká.
  • Mateo 24:9 BSNP
    "E ora ei nan lo entregá boso na tribulashon i lo mata boso, i tur nashon lo odia boso pa kousa di Mi nòmber.
  • Mateo 24:21 BSNP
    pasobra e ora ei lo tin un gran tribulashon, manera nunka tabatin for di prinsipio di mundu te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
  • Mateo 24:29 BSNP
    "Ma mesora, despues di e tribulashon di e dianan ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat i e streanan lo kai for di shelu, i e podernan di e shelunan lo wòrdu sakudí.'
  • Marko 4:17 BSNP
    i nan no tin rais den nan mes, ma ta temporario; i ora surgi aflikshon òf pèrsekushon pa kousa di e palabra, mesora nan ta trompeká.
  • Marko 13:19 BSNP
    Pasobra den e dianan ei lo tin un tempu di tribulashon manera nunka tabatin for di prinsipio di e kreashon ku Dios a krea, te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
  • Marko 13:24 BSNP
    "Ma den e dianan ei, despues di e tribulashon ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat.
  • Huan 16:21 BSNP
    Ki ora ku un muhé ta den doló di parto, e tin tristesa, pasobra su ora a yega; ma despues ku el a duna lus na e yu, e no ta kòrda riba e ansha mas, di goso ku un yu a bin na mundu.
  • Huan 16:33 BSNP
    "E kosnan aki Mi a papia ku boso, pa den Mi boso por tin pas. Den mundu boso tin tribulashon, ma tene kurashi, Mi a vense mundu."
  • Echonan 7:10 BSNP
    i a reskat'é for di tur su aflikshonnan, i a dun'é grasia i sabiduria den bista di Farao, rei di Egipto; i Farao a hasié gobernadó di Egipto i di henter su kas.
  • Echonan 7:11 BSNP
    "Awor a lanta un hamber den henter Egipto i Kanaan, i gran aflikshon; i nos tatanan no por a haña kuminda.
  • Echonan 11:19 BSNP
    Asina anto, esnan ku a wòrdu plamá pa motibu di e pèrsekushon ku a surgi en konekshon ku Esteban, a sigui bai te na Fenisia, Cyprus i Antiokia, i no tabata papia e palabra ku ningun hende, sino ku e hudiunan so.
  • Echonan 14:22 BSNP
    fortifikando alma di e disipelnan, enkurashando nan pa permanesé den fe, bisando: "Dor di hopi tribulashon nos mester drenta e reino di Dios."
  • Echonan 20:23 BSNP
    Solamente mi sa ku na tur stat Spiritu Santu ta dunami testimonio, bisando ku bui i aflikshon ta sperami.
  • Romanonan 2:9 BSNP
    Lo tin tribulashon i angustia pa kada alma di hende ku ta hasi maldat, di hudiu promé i tambe di griego,
  • Romanonan 5:3 BSNP
    I no solamente esaki, ma nos ta regosihá tambe den nos tribulashonnan, sabiendo ku tribulashon ta produsí pèrseveransia;
  • Romanonan 8:35 BSNP
    Ken lo separá nos for di e amor di Cristo? Tribulashon, angustia, pèrsekushon, hamber, sunú, peliger òf spada?
  • Romanonan 12:12 BSNP
    regosihando den speransa, pèrseverando den tribulashon, dediká na orashon,
  • 1 Korintionan 7:28 BSNP
    Ma si bo kasa, bo no a peka; i si un birgen kasa, e no a peka. Ma eseinan lo sufri tribulashon den e bida aki, i mi ta trata di spar boso di esei.
  • 2 Korintionan 1:4 BSNP
    Kende ta konsolá nos den tur nos aflikshon, pa asina nos tambe por konsolá esnan ku ta den kualke aflikshon ku e mesun konsuelo ku Dios a konsolá nos kuné.