Greek Strong's Lexicon
G2347
Lemma: θλῖψις
Transliteration: thlip'-sis
Papiamentu: for di θλίβω; preshon (literalmente òf figurativamente)
KJV Definition: afligí(-shon), angustia, kargá, persekushon, tribulashon, molèster
Verse usage
-
Mateo 13:21
BSNP
sinembargo, e no tin rais den su mes, ma e ta temporario; i ora surgi aflikshon òf pèrsekushon pa kousa di e palabra, mesora e ta trompeká.
-
Mateo 24:9
BSNP
"E ora ei nan lo entregá boso na tribulashon i lo mata boso, i tur nashon lo odia boso pa kousa di Mi nòmber.
-
Mateo 24:21
BSNP
pasobra e ora ei lo tin un gran tribulashon, manera nunka tabatin for di prinsipio di mundu te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
-
Mateo 24:29
BSNP
"Ma mesora, despues di e tribulashon di e dianan ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat i e streanan lo kai for di shelu, i e podernan di e shelunan lo wòrdu sakudí.'
-
Marko 4:17
BSNP
i nan no tin rais den nan mes, ma ta temporario; i ora surgi aflikshon òf pèrsekushon pa kousa di e palabra, mesora nan ta trompeká.
-
Marko 13:19
BSNP
Pasobra den e dianan ei lo tin un tempu di tribulashon manera nunka tabatin for di prinsipio di e kreashon ku Dios a krea, te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
-
Marko 13:24
BSNP
"Ma den e dianan ei, despues di e tribulashon ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat.
-
Huan 16:21
BSNP
Ki ora ku un muhé ta den doló di parto, e tin tristesa, pasobra su ora a yega; ma despues ku el a duna lus na e yu, e no ta kòrda riba e ansha mas, di goso ku un yu a bin na mundu.
-
Huan 16:33
BSNP
"E kosnan aki Mi a papia ku boso, pa den Mi boso por tin pas. Den mundu boso tin tribulashon, ma tene kurashi, Mi a vense mundu."
-
Echonan 7:10
BSNP
i a reskat'é for di tur su aflikshonnan, i a dun'é grasia i sabiduria den bista di Farao, rei di Egipto; i Farao a hasié gobernadó di Egipto i di henter su kas.
-
Echonan 7:11
BSNP
"Awor a lanta un hamber den henter Egipto i Kanaan, i gran aflikshon; i nos tatanan no por a haña kuminda.
-
Echonan 11:19
BSNP
Asina anto, esnan ku a wòrdu plamá pa motibu di e pèrsekushon ku a surgi en konekshon ku Esteban, a sigui bai te na Fenisia, Cyprus i Antiokia, i no tabata papia e palabra ku ningun hende, sino ku e hudiunan so.
-
Echonan 14:22
BSNP
fortifikando alma di e disipelnan, enkurashando nan pa permanesé den fe, bisando: "Dor di hopi tribulashon nos mester drenta e reino di Dios."
-
Echonan 20:23
BSNP
Solamente mi sa ku na tur stat Spiritu Santu ta dunami testimonio, bisando ku bui i aflikshon ta sperami.
-
Romanonan 2:9
BSNP
Lo tin tribulashon i angustia pa kada alma di hende ku ta hasi maldat, di hudiu promé i tambe di griego,
-
Romanonan 5:3
BSNP
I no solamente esaki, ma nos ta regosihá tambe den nos tribulashonnan, sabiendo ku tribulashon ta produsí pèrseveransia;
-
Romanonan 8:35
BSNP
Ken lo separá nos for di e amor di Cristo? Tribulashon, angustia, pèrsekushon, hamber, sunú, peliger òf spada?
-
Romanonan 12:12
BSNP
regosihando den speransa, pèrseverando den tribulashon, dediká na orashon,
-
1 Korintionan 7:28
BSNP
Ma si bo kasa, bo no a peka; i si un birgen kasa, e no a peka. Ma eseinan lo sufri tribulashon den e bida aki, i mi ta trata di spar boso di esei.
-
2 Korintionan 1:4
BSNP
Kende ta konsolá nos den tur nos aflikshon, pa asina nos tambe por konsolá esnan ku ta den kualke aflikshon ku e mesun konsuelo ku Dios a konsolá nos kuné.