Greek Strong's Lexicon

G2281

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θάλασσα

Transliteration: thal'-as-sah

Papiamentu: probablemente relashoná ku ἅλς; e laman (kasu genitivo òf spesialmente)

KJV Definition: laman

Verse usage

  • Marko 5:1 BSNP
    I nan a yega na e otro banda di laman, na tera di e gadarenonan.
  • Marko 5:13 BSNP
    I El a pèrmití nan. I ora ku e spiritunan impuru a sali, nan a drenta den e porkonan; i e trupa di porko a basha na kareda for di e bahada steil bai den laman, mas o menos dos mil; i nan a hoga den laman.
  • Marko 5:21 BSNP
    I ora Jesus a krusa atrobe den boto bai na e otro banda, un multitut grandi a reuní rònt di djE; i El a keda kantu di laman.
  • Marko 6:47 BSNP
    I ora nochi a sera, e boto tabata meimei di laman, i E so a keda na tera.
  • Marko 6:48 BSNP
    I ora ku El a mira ku nan tabata rema masha duru mes, pasobra bientu tabata kontrario, El a bin serka nan mas o menos na e di kuater warda di anochi, kanando riba laman; i E kier a pasa nan forbei.
  • Marko 6:49 BSNP
    Ma ora nan a mir'E ta kana riba laman, nan a kere ku tabata un spiritu, i nan a kuminsá grita;
  • Marko 7:31 BSNP
    I El a sali atrobe for di e region di Tiro, i pasando dor di Sidon El a yega na Laman di Galilea, denter di e region di Dekápolis.
  • Marko 9:42 BSNP
    "I ken ku hasi un di e chikitunan aki ku ta kere den Mi, trompeká, lo tabata mihó p'é si un piedra di mulina pisá a wòrdu kologá na su garganta, i e wòrdu tirá den laman.
  • Marko 11:23 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, ken ku bisa e seru aki: 'Sea kitá for di einan i tirá den laman,' i no duda den su kurason, ma kere ku loke e ta bisa ta bai sosodé, esei lo wòrdu hasí p'é.
  • Lukas 17:2 BSNP
    Lo tabata mihó p'é si un piedra-di-mulina a wòrdu kologá na su garganta i el a wòrdu tirá den laman, ku si e mester hasi un di e chikitunan aki trompeká.
  • Lukas 21:25 BSNP
    "I lo tin señalnan den solo i luna i streanan, i riba tera angustia entre e nashonnan, i desesperashon pa motibu di e ronkamentu di laman i olanan;
  • Huan 6:1 BSNP
    Despues di e kosnan aki Jesus a bai na e otro banda di Laman di Galilea (òf Tiberias).
  • Huan 6:16 BSNP
    Awor ora nochi a sera, Su disipelnan a baha bai laman,
  • Huan 6:17 BSNP
    i nan a bai den un boto i a kuminsá krusa laman pa bai Kapernaum. Ya a bira skur kaba i ainda Jesus no a bin serka nan.
  • Huan 6:18 BSNP
    I laman a bira brutu pa motibu di un bientu fuerte ku tabata supla.
  • Huan 6:19 BSNP
    Ora nan a rema mas o menos sinku òf seis kilometer, nan a mira Jesus ta kana riba laman i ta aserká e boto, i nan a spanta mashá.
  • Huan 6:22 BSNP
    Su manisé e multitut ku tabata pará na e otro banda di e laman a mira ku tabatin solamente un boto chikitu einan, i ku Jesus no a bai ku Su disipelnan den e boto, ma ku Su disipelnan a bai nan so.
  • Huan 6:25 BSNP
    I ora nan a hañ'E na e otro banda di laman, nan a bis'E: "Rabi, ki ora Bo a yega akinan?"
  • Huan 21:1 BSNP
    Despues di e kosnan aki Jesus a bolbe paresé na Su disipelnan na laman di Tiberias, i di e manera aki El a paresé na nan.
  • Huan 21:7 BSNP
    Anto e disipel ei ku Jesus tabata stima a bisa Pedro: "Ta Señor." I ora Simon Pedro a tende ku tabata Señor, el a bisti su paña djariba, pasobra e tabata sunú, i a tira su mes den laman.