Greek Strong's Lexicon

G2281

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θάλασσα

Transliteration: thal'-as-sah

Papiamentu: probablemente relashoná ku ἅλς; e laman (kasu genitivo òf spesialmente)

KJV Definition: laman

Verse usage

  • Mateo 4:15 BSNP
    "Tera di Zabulon i tera di Nèftalí, na kaminda di laman, na e otro banda di Jordan, Galilea di e paganonan;
  • Mateo 4:18 BSNP
    I ora Jesus tabata kana kantu di laman di Galilea, El a mira dos ruman hòmber: Simon, kende tabata wòrdu yamá Pedro, i su ruman Andres, ta tira reda den laman; pasobra nan tabata piskadó.
  • Mateo 8:24 BSNP
    I mira, a lanta un tempestat pisá riba laman, asina ku e olanan tabata tapa e boto; ma E mes tabata na soño.
  • Mateo 8:26 BSNP
    I El a bisa nan: "Pakiko boso tin miedu, boso, hendenan di poko fe?" E ora ei El a lanta i a reprendé e bientunan i e laman; i a bira kompletamente kalmo.
  • Mateo 8:27 BSNP
    I e hendenan a keda atmirá, bisando: "Ki sorto di hende esaki ta, ku asta bientunan i laman ta obedes'E?"
  • Mateo 8:32 BSNP
    I El a bisa nan: "Bai!" I nan a sali i a bai den e porkonan. I mira, henter e trupa a basha na kareda for di e bahada steil bai den laman, i a peresé den e awanan.
  • Mateo 13:1 BSNP
    E dia ei Jesus a sali for di e kas i tabata sintá kantu di laman.
  • Mateo 13:47 BSNP
    "Tambe e reino di shelu ta manera un reda tirá den laman, ku ta kohe tur sorto di piská;
  • Mateo 14:25 BSNP
    I den e di kuater warda di anochi Jesus a bin serka nan, kanando riba laman.
  • Mateo 14:26 BSNP
    I ora ku e disipelnan a mir'E ta kana riba laman, nan a spanta, bisando: "Ta un spiritu!" I nan a grita di miedu.
  • Mateo 15:29 BSNP
    I saliendo for di einan, Jesus a pasa kantu di laman di Galilea, i El a subi bai riba seru i a kai sinta einan.
  • Mateo 17:27 BSNP
    Ma pa nos no ofendé nan, bai laman, tira anzué i kohe e promé piská ku bin ariba. I ora bo habri su boka, lo bo haña un moneda. Kohe esei duna nan pa Mi i pa bo."
  • Mateo 18:6 BSNP
    ma ken ku hasi ún di e chikitunan aki, ku ta kere den Mi, trompeká, ta mihó p'é ku un piedra di mulina pisá wòrdu kologá na su garganta, i ku e wòrdu hogá den profundidat di laman.
  • Mateo 23:15 BSNP
    "Ai di boso, eskribanan i fariseonan, hipokrítnan, pasobra boso ta biaha pasa laman i tera pa boso kombèrtí ún hende so, i unabes ku el a wòrdu ganá, boso ta hasié bira un yu di fièrnu, dos bes mas pió ku boso mes.
  • Marko 1:16 BSNP
    I ora ku E tabata kana kantu di Laman di Galilea, El a mira Simon i Andres, ruman hòmber di Simon, ta tira reda den laman; pasobra nan tabata piskadó.
  • Marko 2:13 BSNP
    I atrobe El a sali bai kantu di laman, i henter e multitut a bin serka djE i El a kuminsá siña nan.
  • Marko 3:7 BSNP
    I Jesus a retirá ku Su disipelnan bai laman; i un multitut grandi for di Galilea a siguiE; i tambe for di Judea,
  • Marko 4:1 BSNP
    I atrobe El a kuminsá siña hende kantu di laman. I a reuní asina un multitut grandi Su dilanti, ku El a bai den un boto ku tabata riba laman i a sinta den djé; i henter e multitut tabata riba tera kantu di laman.
  • Marko 4:39 BSNP
    I ora ku El a lanta, El a reprendé e bientu i a bisa e laman: "Silensio, keda ketu!" I e bientu a kai i a bira kompletamente kalmo.
  • Marko 4:41 BSNP
    I nan a haña masha hopi miedu i un a bisa otro: "Ta ken esaki ta anto, ku asta bientu i laman ta obedes'E?"