Greek Strong's Lexicon

G2192

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔχω

Transliteration: ekh'-o

Papiamentu: ; inkluyendo un forma alternativo scheo (usá den sierto tempunan so) un verbo primario; pa tene (usá den aplikashonnan hopi variá, literalmente òf figurativamente, direkto òf remoto; manera poseshon; abilidat, kontinuashon, relashon, òf kondishon)

KJV Definition: ta (kapas, X tene, poseé kuné), akompañá, + kuminsá drecha, por(+ -no), X konsebi, konta, malu, hasi + kome, + disfrutá, + teme, sigui, tin, tene, warda, + falta, + bai korte, gaña, + mester, + di nesesidat, + mester, siguiente, + rekuperá, + reina, + sosegá, + bolbe, X malu, tuma pa, + tembla, + insirkunsidá, usa

Verse usage

  • Echonan 24:16 BSNP
    I pesei mi ta pèrkurá di mantené semper un konsenshi limpi dilanti di Dios i dilanti di hende.
  • Echonan 24:19 BSNP
    kendenan mester a bin aki bo dilanti i akusámi, si nan tabatin algu kontra mi.
  • Echonan 24:23 BSNP
    I el a duna e senturión òrdu pa tene Pablo prezo i pa tòg e tin poko libertat, i pa no stroba ningun di su amigunan di bin atend'é.
  • Echonan 25:16 BSNP
    "I mi a kontestá nan ku no ta kustumber di e romanonan di entregá ningun hende promé ku esun ku wòrdu akusá topa kara-kara ku su akusadónan i haña oportunidat pa defendé su mes kontra e akusashonnan.
  • Echonan 25:19 BSNP
    sino ku nan tabatin algun punto di desakuèrdo kuné tokante di nan mes religion i tokante di un tal hòmber ku a muri, Jesus, di Kende Pablo a insistí ku E ta bibu.
  • Echonan 25:26 BSNP
    Sinembargo, mi no tin nada definitivo tokante di djé pa skirbi mi señor. Pesei mi a tres'é boso dilanti, i spesialmente dilanti di abo, rei Agripa, pa despues ku e investigashon a tuma lugá, mi por tin algu di skirbi.
  • Echonan 28:9 BSNP
    I despues ku esaki a sosodé, e otro hendenan di e isla ku tabatin malesanan tabata bin serka djé i tabata wòrdu kurá.
  • Echonan 28:19 BSNP
    Ma ora ku e hudiunan a oponé, mi a hañami obligá di apelá na Cesar; no ku mi tabatin ningun akusashon kontra mi nashon.
  • Echonan 28:29 BSNP
    [I ora ku el a kaba di papia e palabranan aki, e hudiunan a bai i tabatin un diskushon grandi entre nan.]
  • Romanonan 1:13 BSNP
    I mi no kier pa boso keda sin sa, rumannan, ku hopi biaha mi tabatin plan di bin serka boso (ma mi a wòrdu strobá te awor) pa mi por tin algun fruta meimei di boso tambe, meskos ku meimei di e otro paganonan.
  • Romanonan 1:28 BSNP
    I meskos ku nan no a haña nesesario mas pa rekonosé Dios, Dios a entregá nan na un mente pèrvèrso, pa hasi kosnan ku no ta kumbiní;
  • Romanonan 2:14 BSNP
    Pasobra ora paganonan, kendenan no tin Lei, di naturalesa ta hasi e kosnan di Lei, esakinan, ounke nan no tin Lei, ta un lei pa nan mes,
  • Romanonan 2:20 BSNP
    un instruktor di hende bobo, un siñadó di mucha chikitu, abo ku tin den e Lei e forma di konosementu i bèrdat,
  • Romanonan 4:2 BSNP
    Pasobra si Abraham tabata hustifiká pa medio di obra, e tin algu ku e por gaba di djé, ma no dilanti di Dios.
  • Romanonan 5:1 BSNP
    Pesei, siendo hustifiká pa medio di fe, nos tin pas ku Dios dor di nos Señor Jesu-Cristo,
  • Romanonan 5:2 BSNP
    dor di Kende tambe nos a haña entrada pa medio di fe den e grasia aki, den kual nos ta para; i nos ta regosihá den speransa di e gloria di Dios.
  • Romanonan 6:21 BSNP
    Pesei, ki benefisio boso tabatin e tempu ei di e kosnan di kualnan boso tin bèrguensa awor? Pasobra fin di e kosnan ei ta morto.
  • Romanonan 6:22 BSNP
    Ma awor ku boso a wòrdu librá di piká i a bira esklabu di Dios, e benefisio ku boso tin ta resultá den santifikashon, i e fin, bida etèrno.
  • Romanonan 8:9 BSNP
    Sinembargo, boso no ta den karni, sino den e Spiritu, si di bèrdat e Spiritu di Dios ta biba den boso. Ma si un hende no tin e Spiritu di Cristo, e no ta pertenesé na djE.
  • Romanonan 8:23 BSNP
    I no solamente esaki, ma nos mes tambe ku tin e promé frutanan di e Spiritu, nos mes tambe ta keha den nos mes, sperando ku gran antisipashon riba nos adopshon komo yu, e redenshon di nos kurpa.