Habakuk 3:6
3:6
El a para i a midi tera; El a wak i a spanta e nashonnan. Sí, e serunan perpetuo a keda garná na pida-pida; e seritunan antiguo a kai den otro. Su kamindanan ta etèrno.
-
H5975 -- El a para -> He stood
-
H4058 -- i a midi -> and surveyed
-
H7200 -- ; El a wak -> He looked
-
H5425a -- i a spanta -> and startled
-
H1471 -- e nashonnan -> the nations
-
H776 -- tera -> the earth
-
H5703 -- . Sí, e serunan perpetuo -> . Yes, the perpetual
-
H2022 -- serunan -> mountains
-
H6483a -- a keda garná na pida-pida -> were shattered
-
H5769 -- , e seritunan antiguo -> The ancient
-
H1389 -- seritunan -> hills
-
H7817 -- a kai den otro -> collapsed
-
H1979 -- Su kamindanan -> . His ways
-
H5769 -- ta etèrno -> are everlasting