Predikador 6:2
6:2
un hende ku Dios a duna rikesa, propiedat i onor, asina ku su alma no tin falta di nada di tur loke ku e ta deseá, ma Dios no a dun'é poder pa kome for di nan, pasobra un stranhero ta gosa di nan. Esaki ta banidat i un gran aflikshon.
-
H376 -- un hende -> a man
-
H834 -- ku -> to whom
-
H430 -- Dios -> god
-
H5414 -- a duna -> has given
-
H6239 -- rikesa -> riches
-
H5233 -- propiedat -> and wealth
-
H3519b -- i onor, -> and honor
-
H5315 -- asina ku su alma -> so that his soul
-
H2638 -- no tin falta -> lacks
-
H369 -- di nada -> nothing
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H183 -- loke ku e ta deseá, -> that he desires
-
H430 -- ma Dios -> yet God
-
H7980 -- no a dun'é poder -> has not empowered
-
H398 -- pa kome -> him to eat
-
H5237 -- for di nan, pasobra un stranhero -> from them, for a foreigner
-
H398 -- ta gosa -> enjoys
-
H2088 -- di nan. Esaki -> them. This
-
H1892 -- ta banidat -> is vanity
-
H7451a -- i un gran -> and a severe
-
H2483 -- aflikshon -> affliction