Hebrew Strong's Léksiko
H8432
Lemma: תָּ֫וֶך
Transliterashon: taw'-vek
Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)
KJV Definishon: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé
Uso den versíkulo
-
Deuteronomio 4:33
BSNP
Akaso kualke otro pueblo a yega di tende e bos di Dios ta papia for di meimei di kandela, manera abo a tende, i a sobrebibí?
-
Deuteronomio 4:36
BSNP
For di e shelunan El a lagabo tende Su bos pa disiplinábo; i riba tera El a lagabo mira Su kandela grandi, i bo a tende Su palabranan for di meimei di e kandela.
-
Deuteronomio 5:4
BSNP
SEÑOR a papia ku boso kara-kara riba e seru for di meimei di e kandela,
-
Deuteronomio 5:22
BSNP
"E palabranan aki SEÑOR a papia ku henter boso asamblea riba e seru for di meimei di e kandela, di e nubia i di e tiniebla, ku gran bos, i E no a añadí nada mas. I El a skirbi nan riba dos tabla-di-piedra i a dunami nan.
-
Deuteronomio 5:23
BSNP
"I a sosodé ku ora boso a tende e bos for di meimei di e skuridat, mientras ku e seru tabata kima ku kandela, boso a bin serka mi, tur e kabesantenan di boso tribunan i boso ansianonan.
-
Deuteronomio 5:24
BSNP
I boso a bisa: 'Mira, SEÑOR nos Dios a mustra nos Su gloria i Su grandesa, i nos a tende Su bos for di meimei di e kandela; nos a mira awe ku Dios ta papia ku hende, i tòg e ta keda na bida.
-
Deuteronomio 5:26
BSNP
Pasobra ta kiko hende ta, pa tende e bos di e Dios bibu papia for di meimei di kandela, manera nos a tende, i keda na bida?
-
Deuteronomio 9:10
BSNP
I SEÑOR a dunami e dos tablanan-di-piedra, skirbí ku e dede di Dios; i riba nan tabatin tur e palabranan ku SEÑOR a papia ku boso riba e seru for di meimei di e kandela, riba e dia di asamblea.
-
Deuteronomio 10:4
BSNP
I El a skirbi riba e tablanan konforme e promé skirbimentu, e Dies Mandamentunan ku SEÑOR a papia ku boso riba e seru for di meimei di e kandela riba e dia di asamblea, i SEÑOR a dunami nan.
-
Deuteronomio 11:3
BSNP
i Su señalnan i Su obranan ku El a hasi meimei di Egipto ku Farao, rei di Egipto, i ku henter su tera;
-
Deuteronomio 13:16
BSNP
E ora ei bo mester trese tur su botín huntu meimei di e plenchi i kima e stat i tur su botín ku kandela komo un ofrenda kimá kompleto na SEÑOR bo Dios; i esaki lo keda un ruina pa semper. Nunka mas e lo no wòrdu rekonstruí.
-
Deuteronomio 19:2
BSNP
e ora ei apartá tres stat pa bo mes meimei di e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo pa bo poderá di djé.
-
Deuteronomio 21:12
BSNP
e ora ei tum'é den bo kas, i lagu'é feita su kabes i kòrta su huñanan,
-
Deuteronomio 22:2
BSNP
I si bo paisano no ta biba pegá ku bo, òf si bo no sa ken e ta, e ora ei bo mester hib'é na bo mes kas i lagu'é keda serka bo te ora bo paisano bin busk'é; i e ora ei debolb'é na djé.
-
Deuteronomio 23:10
BSNP
Si tin meimei di boso un hòmber ku ta impuru pa motibu di un emishon nokturno, e ora ei e mester sali pafó di e kampamentu i no bolbe drenta e kampamentu.
-
Deuteronomio 23:11
BSNP
Ma ora nochi ta bai sera e mester baña su kurpa ku awa, i ora solo baha e por bolbe drenta e kampamentu.
- Deuteronomio 32:51 BSNP
-
Yozue 3:17
BSNP
I e saserdotenan ku tabata karga e arka di aliansa di SEÑOR tabata para firme riba tera seku meimei di Jordan, mientras ku henter Israel tabata krusa riba tera seku, te ora henter e nashon a kaba di krusa Jordan.
-
Yozue 4:3
BSNP
i ordená nan, bisando: 'Kohe pa boso mes diesdos piedra for di aki, for di meimei di Jordan, for di e lugá kaminda e saserdotenan su pianan ta para firme, i pasa nan ofer ku boso, i pone nan na e lugá kaminda boso lo hospedá awe nochi.'"
-
Yozue 4:5
BSNP
i Josué a bisa nan: "Krusa atrobe bai na e arka di SEÑOR boso Dios meimei di Jordan, i kada un di boso hisa un piedra pone riba su skouder, konforme e kantidat di e tribunan di e yunan di Israel.