Hebrew Strong's Léksiko
H8362
Lemma: שָׁתַל
Transliterashon: shaw-thal'
Papiamentu: un rais primitivo; pa transplantá
KJV Definishon: planta
Uso den versíkulo
-
Salmonan 1:3
BSNP
I e lo ta manera un palu, plantá kantu di koridanan di awa, ku ta duna su fruta na su tempu, i su blachi no ta marchitá; i tur loke ku e hasi ta prosperá.
-
Salmonan 92:13
BSNP
Plantá den e kas di SEÑOR, nan lo floresé den e plenchinan di nos Dios.
-
Yeremias 17:8
BSNP
Pasobra e lo ta manera un palu plantá kantu di awa, ku ta manda su raisnan bai na un korida di awa, i ku lo no tin miedu ora kalor bin; ma su blachinan lo ta bèrdè, i den e aña di sekura e no ta preokupá, ni laga di duna fruta.
-
Ezikiel 17:8
BSNP
E tabata plantá den bon tera kantu di awanan abundante, asina ku e por a produsí rama, karga fruta i bira un mata di wendrùif masha bunita mes."'
-
Ezikiel 17:10
BSNP
Mira, maske e ta plantá, lo e prosperá? Lo e no marchitá kompletamente asina ku bientu di pariba supla pasa riba djé. E lo marchitá na e lugá kaminda el a krese?"'"
-
Ezikiel 17:22
BSNP
Asina Señor DIOS ta bisa: "Tambe lo Mi kohe un taki for di e tòp haltu di e palu di seda i plant'é. For di e takinan nobo di mas haltu lo Mi ranka un ku a kaba di spreit, i lo Mi plant'é riba un seru haltu i elevá.
-
Ezikiel 17:23
BSNP
Riba e seru haltu di Israel lo Mi plant'é, pa e produsí taki i karga fruta i bira un palu di seda mahestuoso. Parha di tur sorto lo biba bou di djé. Nan lo biba den e sombra di su ramanan.
-
Ezikiel 19:10
BSNP
'Bo mama tabata manera un mata di wendrùif den bo kunuku di wendrùif, plantá kantu di awa; e tabata karga fruta i tabata yen di rama pa motibu di awa na abundansia.
-
Ezikiel 19:13
BSNP
Awor e ta plantá den desierto, na un tera di sekura i set.
-
Hoseas 9:13
BSNP
Efrain, manera Mi a mira, ta plantá den un lugá agradabel manera Tiro; ma Efrain lo saka su yunan pafó pa wòrdu matá."