Hebrew Strong's Léksiko
H8130
Lemma: שָׂנֵא
Transliterashon: saw-nay'
Papiamentu: un rais primitivo; odia (personalmente)
KJV Definishon: enemigu, kontrinkante, (ser) odia(-bel, -dor), repugnante, X kompletamente
Uso den versíkulo
-
2 Samuel 22:18
BSNP
El a librami di mi enemigu poderoso, di esnan ku tabata odiami, pasobra nan tabata muchu fuerte pa mi.
-
2 Samuel 22:41
BSNP
Tambe Bo a hasi mi enemigunan bira lomba pa mi, i mi a destruí esnan ku tabata odiami.
-
1 Reinan 22:8
BSNP
I rei di Israel a bisa Josafat: "Tin ún hòmber mas pa medio di ken nos por konsultá ku SEÑOR, ma mi ta odi'é, pasobra e no ta profetisá nada bon di mi, sino malu so. Ta Mikaias, yu hòmber di Imla." Ma Josafat a bisa: "Rei no mester papia asina."
-
2 Kronikonan 1:11
BSNP
I Dios a bisa Salomon: "Pasobra bo tabatin esaki den bo kurason, i bo no a pidi rikesa, ni tesoro, ni onor, ni bida di esnan ku ta odiabo, ni sikiera bida largu bo no a pidi, ma bo a pidi pa bo mes sabiduria i konosementu, pa bo por goberná Mi pueblo, riba kual Mi a hasibo rei,
-
2 Kronikonan 18:7
BSNP
I rei di Israel a bisa Josafat: "Tin ún hòmber mas pa medio di ken nos por konsultá ku SEÑOR, ma mi ta odi'é, pasobra nunka e no ta profetisá nada bon di mi sino semper malu so. Ta Mikaias, yu hòmber di Imla." Ma Josafat a bisa: "Rei no mester papia asina."
-
2 Kronikonan 19:2
BSNP
I Jehú, yu hòmber di Hanani, e miradó, a sali pa kontr'é i a bisa rei Josafat: "Bo mester yuda e malbado i stima esnan ku ta odia SEÑOR i asina trese rabia di SEÑOR riba bo mes?
-
Ester 9:1
BSNP
Awor den e di diesdos luna (esta, luna di Adar), riba e di diestres dia, ora ku e òrdu i dekreto di rei tabata bai wòrdu ehekutá, riba e dia ku e enemigunan di e hudiunan tabata spera di haña dominio riba nan, a sosodé nèt kontrario, asina ku ta e hudiunan a haña dominio riba esnan ku tabata odia nan.
-
Ester 9:5
BSNP
Asina e hudiunan a derotá tur nan enemigunan ku spada, i a mata i destruí nan; i nan a hasi manera nan tabata kier ku esnan ku tabata odia nan.
-
Ester 9:16
BSNP
Awor e restu di e hudiunan ku tabata den e provinsianan di rei a reuní, pa defendé nan bida i skapa di nan enemigunan, i pa mata setent'i sinku mil di esnan ku tabata odia nan; ma nan no a mishi ku e botín.
-
Job 8:22
BSNP
Esnan ku ta odiabo lo wòrdu bistí ku bèrguensa; i tènt di e malbado lo no t'ei mas."
-
Job 31:29
BSNP
"Mi a regosihá den destrukshon di mi enemigu, òf a sintimi gosá ora maldat a bin riba djé?
-
Job 34:17
BSNP
Akaso un hende ku ta odia hustisia por goberná? I lo bo kondená Esun hustu i poderoso,
-
Salmonan 5:5
BSNP
Esnan ku ta gusta gaba lo no para dilanti di Bo bista; Bo ta odia tur esnan ku ta hasi inikidat.
-
Salmonan 9:13
BSNP
Tene miserikòrdia di mi, O SEÑOR; mira mi aflikshon ku mi ta sufri na man di esnan ku ta odiami, Abo ku ta lantami for di e portanan di morto,
-
Salmonan 11:5
BSNP
SEÑOR ta pone e hustu i e malbado na prueba, ma esun ku ta gusta violensia Su alma ta odia.
-
Salmonan 18:17
BSNP
El a librami di mi enemigu poderoso, i di esnan ku tabata odiami, pasobra nan tabata muchu fuerte pa mi.
-
Salmonan 18:40
BSNP
Tambe Bo a hasi mi enemigunan bira lomba pa mi, i mi a destruí esnan ku tabata odiami.
-
Salmonan 21:8
BSNP
Bo man lo haña tur Bo enemigunan; Bo man drechi lo haña esnan ku ta odiabo.
-
Salmonan 25:19
BSNP
Mira mi enemigunan, pasobra nan ta hopi; i nan ta odiami ku odio violento.
-
Salmonan 26:5
BSNP
Mi ta odia e asamblea di hasidónan di maldat, i lo mi no sinta huntu ku e malbadonan.