Hebrew Strong's Léksiko

H8010

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שְׁלֹמֹה

Transliterashon: shel-o-mo'

Papiamentu: for di שָׁלוֹם; pasífiko; Shelomah, susesor di David

KJV Definishon: Solomon

Uso den versíkulo

  • 1 Reinan 3:6 BSNP
    E ora ei Salomon a bisa: "Bo a mustra gran miserikòrdia na Bo sirbidó, mi tata David, segun ku e tabata kana Bo dilanti den bèrdat, hustisia i rektitut di kurason pa ku Bo; i Bo a reservá p'é e gran miserikòrdia aki, ku Bo a dun'é un yu hòmber pa sinta riba su trono, manera ta e kaso awe.
  • 1 Reinan 3:10 BSNP
    I tabata agradabel den bista di SEÑOR ku Salomon a pidi esaki.
  • 1 Reinan 3:15 BSNP
    E ora ei Salomon a spièrta, i mira, tabata un soño. I el a bin Jerusalèm i a bai para dilanti di e arka di e aliansa di SEÑOR i a ofresé ofrendanan kimá i a hasi ofrendanan di pas, i a hasi un fiesta pa tur su sirbidónan.
  • 1 Reinan 4:1 BSNP
    Awor rei Salomon tabata rei di henter Israel.
  • 1 Reinan 4:7 BSNP
    I Salomon tabatin diesdos gobernadónan ofer di henter Israel, kendenan tabata proveé kuminda pa rei i pa e hendenan di su kas; kada un mester a proveé un luna pa aña.
  • 1 Reinan 4:11 BSNP
    Bèn-abinadab na henter e teritorio di Dor (Tafat, yu muhé di Salomon, tabata su esposa);
  • 1 Reinan 4:15 BSNP
    Ahimaas, na Nèftalí (tambe el a kasa ku Basemat, yu muhé di Salomon);
  • 1 Reinan 4:21 BSNP
    Awor Salomon tabata goberná riba tur e reinonan for di Riu Eufrates te na e tera di e filisteonan i te na e frontera di Egipto; nan tabata trese tributo i tabata sirbi Salomon tur e dianan di su bida.
  • 1 Reinan 4:22 BSNP
    I Salomon su provishon pa un dia tabata trinta midí di hariña fini i sesenta midí di hariña gròf,
  • 1 Reinan 4:25 BSNP
    Asina Juda i Israel tabata biba den siguridat, kada hòmber bou di su mata di wendrùif i bou di su palu di figo, for di Dan te na Beerseba, tur e dianan di Salomon.
  • 1 Reinan 4:26 BSNP
    I Salomon tabatin kuarenta mil stal di kabai pa su garoshinan i diesdos mil koredó di kabai.
  • 1 Reinan 4:27 BSNP
    I e ofisialnan ei tabata proveé kuminda pa rei Salomon i pa tur ku tabata bin na rei Salomon su mesa, kada un den su luna; nan tabata pèrkurá pa no falta nada.
  • 1 Reinan 4:29 BSNP
    Awor Dios a duna Salomon sabiduria i disernimentu grandi i grandesa di kurason, manera e santu ku tin kantu di laman.
  • 1 Reinan 4:30 BSNP
    I e sabiduria di Salomon tabata surpasá e sabiduria di tur e hòmbernan di oriente i tur e sabiduria di Egipto.
  • 1 Reinan 4:34 BSNP
    I tabata bin hende for di tur pueblo pa tende e sabiduria di Salomon, for di tur e reinan di tera ku a tende di su sabiduria.
  • 1 Reinan 5:1 BSNP
    Awor Hiram, rei di Tiro, a manda su sirbidónan serka Salomon, ora ku el a tende ku nan a ungié komo rei na lugá di su tata, pasobra semper Hiram tabata amigu di David.
  • 1 Reinan 5:2 BSNP
    E ora ei Salomon a manda bisa Hiram:
  • 1 Reinan 5:7 BSNP
    I a sosodé ku ora Hiram a tende e palabranan di Salomon, el a regosihá mashá i a bisa: "Bendishoná sea SEÑOR awe, Kende a duna David un yu hòmber sabí riba e pueblo grandi aki."
  • 1 Reinan 5:8 BSNP
    Asina Hiram a manda bisa Salomon: "Mi a tende e mensahe ku bo a manda pa mi; lo mi hasi loke bo ta deseá tokante di e palu di seda i di siprès.
  • 1 Reinan 5:10 BSNP
    Asina Hiram a duna Salomon mes tantu palu di seda i di siprès ku e tabata deseá.