Hebrew Strong's Léksiko

H7969

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁלוֹשׁ

Transliterashon: shaw-loshe'

Papiamentu: òf shalosh; maskulino shlowshah; òf shloshah; un number primitivo; tres; okashonalmente (ordinal) di tres, òf (múltiple) tres biaha: + fòrk, + hopi biaha, di tres, di dies- (kuater, sinku, seis, shete, o ocho), tres, + tres biaha

KJV Definishon: + fòrk, + hopi biaha, di tres, di dies- (kuater, sinku, seis, shete, o ocho), tres, + tres biaha

Uso den versíkulo

  • Job 1:17 BSNP
    Mientras ku esaki tabata papia ainda, un otro mas a yega i a bisa: "E kaldeonan a forma tres trupa i a ataká e kamelnan i a kohe nan bai kuné, i a mata e sirbidónan ku filo di spada; i ami so a skapa pa kontabo."
  • Job 2:11 BSNP
    Awor ora e tres amigunan di Jòb a tende di henter e atversidat aki ku a pasa kuné, kada un di nan a bin for di su mes lugá: Elifaz e temanita, Bildad e suhita, i Sofar e naamatita; i nan a palabrá ku otro pa nan bin kondoler Jòb i konsol'é.
  • Job 32:1 BSNP
    E ora ei e tres hòmbernan aki a stòp di kontestá Jòb, pasobra e tabata hustu den su mes bista.
  • Job 32:3 BSNP
    I su rabia a kima kontra su tres amigunan, pasobra nan no a haña kontesta i tòg a kondená Jòb.
  • Job 32:5 BSNP
    I ora ku Eliú a mira ku no tabatin kontesta den boka di e tres hòmbernan, su rabia a kima.
  • Job 33:29 BSNP
    "Mira, hopi bes Dios ta hasi tur e kosnan aki ku hende,
  • Job 42:13 BSNP
    E tabatin shete yu hòmber i tres yu muhé.
  • Proverbionan 30:15 BSNP
    E chupadó di sanger tin dos yu muhé ku ta grita: "Duna! Duna!" Tin tres kos ku nunka ta keda sasiá, sí, kuater kos ku nunka ta bisa: "Ta basta":
  • Proverbionan 30:18 BSNP
    Tin tres kos ku ta muchu maraviyoso pa mi, sí, kuater ku mi no ta komprendé:
  • Proverbionan 30:21 BSNP
    Pa tres kos tera ta tembla, sí, kuater e no por soportá:
  • Proverbionan 30:29 BSNP
    Tin tres kos ku ta kana mahestuosamente, sí, kuater ku tin un kaná mahestuoso:
  • Isaias 16:14 BSNP
    Ma awor SEÑOR ta papia, bisando: "Denter di tres aña, manera un trahadó kontratá lo a konta esakinan, e gloria di Moab lo wòrdu despresiá, huntu ku henter su gran poblashon; i su restante lo ta masha chikitu i debil."
  • Isaias 17:6 BSNP
    Ainda lo tin algun di djé ku a resta, manera ora ta sakudí palu di oleifi dos òf tres oleifi ta keda na e taki di mas ariba, kuater òf sinku na e ramanan di un palu fruktífero, SEÑOR, e Dios di Israel, ta deklará.
  • Isaias 20:3 BSNP
    E ora ei SEÑOR a bisa: "Meskos ku Mi sirbidó Isaias a kana sunú i pia abou pa tres aña, komo un señal i símbolo kontra Egipto i Etiopia,
  • Yeremias 1:2 BSNP
    na kende e palabra di SEÑOR a yega den e dianan di Josias, yu hòmber di Amon, rei di Juda, den e di diestres aña di su reinado.
  • Yeremias 25:3 BSNP
    "For di e di diestres aña di Josias, yu hòmber di Amon, rei di Juda, te dia djawe, den e bint'i tres añanan aki e palabra di SEÑOR a yega na mi, i bes tras bes mi a papia ku boso, ma boso no a skucha.
  • Yeremias 36:23 BSNP
    I a sosodé ku kada biaha ku Jehudi a kaba di lesa tres òf kuater kolumna, rei tabata kòrta nan afó ku un kuchú di eskriba i tabata tira nan den e kandela ku tabatin den e konfó, te ora ku henter e ròl a kima kompletamente den e kandela ku tabatin den e konfó.
  • Yeremias 52:24 BSNP
    E ora ei e kapitan di guardia a skohe sumosaserdote Seraias, i Sofonias, e di dos saserdote, huntu ku e tres ofisialnan di tèmpel.
  • Yeremias 52:28 BSNP
    Esakinan ta e hendenan ku Nabukodonosor a hiba den eksilio: den e di shete aña, tres mil i bint'i tres hudiu;
  • Yeremias 52:30 BSNP
    den e di bint'i tres aña di Nabukodonosor, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba den eksilio shete shent'i kuarent'i sinku hudiu; na tur kuater mil seis shen persona.