Hebrew Strong's Léksiko
H776
Lemma: אָ֫רֶץ
Transliterashon: eh'-rets
Papiamentu: for di un rais no usá probablemente ku ta nifiká pa ta firme; e tera (na grandi, òf partitivo un pais)
KJV Definishon: X komun, pais, tera, kunuku, lugá, X nashonnan, kaminda, + desierto, mundu
Uso den versíkulo
-
Genesis 7:19
BSNP
I e awa tabata oumentá mas i mas riba tera, asina ku tur e serunan haltu tur kaminda bou di e shelunan a keda tapá.
- Genesis 7:21 BSNP
-
Genesis 7:23
BSNP
Asina El a destruí tur loke tabata eksistí i ku tabata riba superfisio di tera, tantu hende komo bestia i loke ta lastra abou, i parha di shelu, i nan a wòrdu destruí for di riba tera; i Noe so a keda, ku esnan ku tabata huntu kuné den e arka.
-
Genesis 7:24
BSNP
I shent'i sinkuenta dia largu e awa a prevalesé riba tera.
-
Genesis 8:1
BSNP
Ma Dios a kòrda riba Noe i tur e bestianan di mondi i tur e bestianan di kria ku tabata huntu kuné den e arka; i Dios a hasi un bientu supla riba tera, i e awa a baha.
-
Genesis 8:3
BSNP
i poko-poko e awa a kuminsá baha for di tera, i despues di shent'i sinkuenta dia e awa a sak.
-
Genesis 8:7
BSNP
i el a laga un raf bai, i esaki a bula bai-bin te ora ku e awa a seka riba tera.
-
Genesis 8:9
BSNP
ma e palomba no a haña lugá pa su plant'i pia sosegá ariba, pesei el a bolbe serka Noe den e arka, pasobra e awa tabata riba superfisio di henter e tera. E ora ei Noe a saka su man i a koh'é, i a hink'é den e arka serka djé.
-
Genesis 8:11
BSNP
Anto den ora di atardi e palomba a bin serka djé, i mira, den su pik tabatin un blachi di oleifi kitá fresku asina. Asina Noe a haña sa ku e awa a mengua for di riba tera.
-
Genesis 8:13
BSNP
Awor a sosodé ku den e di seis shent'i un aña, den e promé luna, riba e promé dia di e luna, e awa a seka for di riba tera. E ora ei Noe a kita tapa di e arka i a wak, i mira, e superfisio di suela a seka.
-
Genesis 8:14
BSNP
I den e di dos luna, riba e di bint'i shete dia di e luna, tera tabata seku.
- Genesis 8:17 BSNP
-
Genesis 8:19
BSNP
Tur bestia i tur bestia ku ta lastra, i tur parha, tur loke ta move riba tera, segun nan sorto, a sali for di e arka.
-
Genesis 8:22
BSNP
"Mientras ku tera ta permanesé, tempu di sembra i tempu di kosechá, i frialdat i kalor, i zomer i wenter, i dia i anochi lo no kaba."
-
Genesis 9:1
BSNP
Dios a bendishoná Noe i su yu hòmbernan i a bisa nan: "Sea fruktífero i multipliká, i yena tera.
-
Genesis 9:2
BSNP
I e temor pa boso i e teror pa boso lo ta riba tur bestia di tera i riba tur parha di shelu, huntu ku tur loke ta lastra abou na suela i tur piská di laman. Den boso man nan ta entregá.
-
Genesis 9:7
BSNP
Ma boso, sea fruktífero i multipliká; pobla e tera abundantemente i multipliká riba djé."
- Genesis 9:10 BSNP
-
Genesis 9:11
BSNP
I Mi ta stablesé Mi aliansa ku boso; i nunka mas e awanan di diluvio lo no kaba ku tur karni, ni lo no tin diluvio mas pa destruí tera."
-
Genesis 9:13
BSNP
Mi ta pone Mi rembog den e nubianan i esaki lo ta señal di un aliansa entre Ami i tera.