Hebrew Strong's Léksiko
H7646
Lemma: שָׂבַע
Transliterashon: saw-bah'
Papiamentu: òf sabeay; un palabra rais primitivo; pròp. pa sasiá, p.e. yena te satisfakshon (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: tin sufisiente, yena (yen, mes, ku), ta (pa e) yen (di), tin hopi di, ta sasiá, satisfasé (ku), ta sufisiente, ta kansá di
Uso den versíkulo
-
Ezikiel 16:29
BSNP
Tambe bo a multipliká bo echonan di prostitushon ku e tera di komersiantenan, Kaldea; tòg ku esaki tampoko bo no a keda satisfecho."'"
-
Ezikiel 27:33
BSNP
Tempu ku bo produktonan a wòrdu mandá via laman, bo tabata satisfasé hopi pueblo; ku e abundansia di bo rikesa i ku bo merkansia bo tabata hasi e reinan di tera bira riku.
-
Ezikiel 32:4
BSNP
I lo Mi lagabo riba tera; lo Mi tirabo den e kunuku habrí. I lo Mi hasi tur e parhanan di shelu baha riba bo, i ku bo lo Mi yena barika di e bestianan di henter tera.
-
Ezikiel 39:20
BSNP
Na Mi mesa boso lo kome yena barika ku kabai i koredó di garoshi, ku hòmbernan poderoso i ku tur hòmber di guera," Señor DIOS ta deklará.
-
Hoseas 4:10
BSNP
I nan lo kome, ma lo no tin basta; nan lo kometé prostitushon, ma lo no oumentá, pasobra nan a stòp di skucha SEÑOR.
-
Hoseas 13:6
BSNP
Ora nan a haña nan lugá di yerba bèrdè, nan a keda satisfecho, i siendo satisfecho, nan kurason a bira orguyoso; pesei nan a lubidáMi.
-
Yoel 2:19
BSNP
I SEÑOR lo kontestá i bisa Su pueblo: "Mira, Mi ta bai manda mainshi, biña nobo i zeta pa boso, i boso lo keda satisfecho ku nan; i nunka mas lo Mi hasi boso un reproche meimei di e nashonnan.
-
Yoel 2:26
BSNP
I boso lo tin na abundansia pa kome i lo keda satisfecho, i lo alabá e nòmber di SEÑOR boso Dios, Kende a trata maraviyosamente ku boso; e ora ei Mi pueblo lo no wòrdu brongosá nunka mas.
-
Amos 4:8
BSNP
Asina dos òf tres stat tabata kana zeilu bai na un otro stat pa bebe awa, ma no a wòrdu satisfasé; tòg boso no a bolbe serka Mi," SEÑOR ta deklará.
-
Mikeas 6:14
BSNP
Lo bo kome, ma lo bo no keda satisfecho, i bo stoma lo keda bashí. Lo bo almasená, ma lo no spar nada, pasobra loke bo spar, lo Mi entregá na spada.
-
Habakuk 2:5
BSNP
Ademas, biña ta traishoná e hòmber arogante, asina ku e no ta keda kas. E ta habri su apetit manera Seol, i e ta manera morto, nunka satisfecho. Tambe e ta reuní tur nashon serka djé i ta trese tur e pueblonan serka djé.
-
Habakuk 2:16
BSNP
Lo bo wòrdu yená ku bèrguensa enbes di onor. Awor abo mes bebe i eksponé bo mes desnudes. E kopa den e man drechi di SEÑOR lo pasa rònt bin pa bo, i bèrguensa grandi lo tapa bo gloria.