Hebrew Strong's Léksiko

H7592

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁאַל

Transliterashon: shaw-al'

Papiamentu: òf shael; un rais primitivo; pa puntra; pa implikashon, pa pidi; pa ekstenshon, pa eksigí

KJV Definishon: puntra (konseho, riba), roga, fia, akusá, konsultá, eksigí, deseá, X sinseramente, informá, + saludá, optené pèrmit, fia, resa, pidi, rekerí, + sigur, X sigur, deseá

Uso den versíkulo

  • 2 Samuel 12:20 BSNP
    Asina David a lanta for di suela, a baña, a hunta su mes ku zeta, i a kambia su pañanan; i el a bai den e kas di SEÑOR i a adorá. Despues el a bin su mes kas; i ora ku el a pidi, nan a pone kuminda su dilanti i el a kome.
  • 2 Samuel 14:18 BSNP
    E ora ei rei a kontestá i a bisa e muhé: "Pa fabor, no skonde nada pa mi di loke mi ta bai puntrabo." I e muhé a bisa: "Pa fabor, papia señor mi rei."
  • 2 Samuel 16:23 BSNP
    I e konseho di Ahitofel, ku e tabata duna den e dianan ei, tabata manera konseho di un hende ku a konsultá ku e palabra di Dios; asina tur konseho di Ahitofel tabata wòrdu konsiderá tantu dor di David komo dor di Absalon.
  • 2 Samuel 20:18 BSNP
    Anto e muhé a papia, bisando: "Antes nan tabata bisa: 'Sigur-sigur nan lo buska konseho na Abel,' i asina nan tabata kaba ku e asunto.
  • 1 Reinan 2:16 BSNP
    I awor mi ta hasibo un petishon; no nengami." I Bètsabé a bis'é: "Papia numa."
  • 1 Reinan 2:20 BSNP
    E ora ei Bètsabé a bisa: "Mi ta hasibo un petishon chikitu; no nengami." I rei a bis'é: "Pidi, mi mama, pasobra lo mi no nengabo."
  • 1 Reinan 2:22 BSNP
    I rei Salomon a kontestá i a bisa su mama: "I pakiko bo ta pidi Abisag e sunamita pa Adonias? Pidi e reino tambe p'é, pasobra e ta mi ruman mayó, tantu p'é komo pa saserdote Abiatar i pa Joab, yu hòmber di Sarvia!"
  • 1 Reinan 3:5 BSNP
    Na Gabaon SEÑOR a paresé na Salomon anochi den un soño, i Dios a bisa: "Pidi loke bo kier pa Mi dunabo."
  • 1 Reinan 3:10 BSNP
    I tabata agradabel den bista di SEÑOR ku Salomon a pidi esaki.
  • 1 Reinan 3:11 BSNP
    I Dios a bis'é: "Pasobra bo a pidi esaki i no a pidi bida largu pa bo mes, ni a pidi rikesa pa bo mes, ni bo no a pidi bida di bo enemigunan, ma a pidi pa bo mes disernimentu pa komprendé hustisia,
  • 1 Reinan 3:13 BSNP
    I tambe Mi a dunabo loke bo no a pidi, tantu rikesa komo onor, asina ku entre e reinan lo no tin ni ún manera bo den tur bo dianan.
  • 1 Reinan 10:13 BSNP
    I rei Salomon a duna reina di Saba tur loke e tabata deseá, tur loke el a pidi, fuera di loke el a dun'é konforme su abundansia real. E ora ei el a bai bèk na su mes pais huntu ku su sirbidónan.
  • 1 Reinan 19:4 BSNP
    Ma e mes a hasi un biahe di un dia den desierto, i a bai sinta bou di un mata di enebro; i el a pidi pa e muri, i a bisa: "Ta basta; awor, O SEÑOR, tuma mi bida, pasobra mi no ta mihó ku mi tatanan."
  • 2 Reinan 2:9 BSNP
    Awor a sosodé ku ora nan a krusa, Elias a bisa Eliseo: "Pidi loke bo kier pa mi hasi pa bo promé ku mi wòrdu kitá for di bo." I Eliseo a bisa: "Pa fabor, laga un dòbel porshon di bo spiritu ta riba mi."
  • 2 Reinan 2:10 BSNP
    I Elias a bisa: "Bo a pidi un kos difisil. Sinembargo, si bo mirami ora mi wòrdu kitá for di bo, lo t'asina pa bo; ma si no, lo no t'asina."
  • 2 Reinan 4:3 BSNP
    E ora ei el a bisa: "Bai, fia butishi na kantidat pa bo mes serka tur bo bisiñanan, butishi bashí; no buska djis un par so.
  • 2 Reinan 4:28 BSNP
    E ora ei e muhé a bisa: "Ta ami a pidi mi señor un yu hòmber? Mi no a bisa: 'No gañami'?"
  • 2 Reinan 6:5 BSNP
    Ma ora ku un di nan tabata kòrta un balki, kabes di e hacha a kai den awa; i el a dal un gritu i a bisa: "Ai, mi shon! Anto ta fiá e ta!"
  • 2 Reinan 8:6 BSNP
    Ora rei a puntra e muhé, el a kont'é. Asina rei a apuntá un ofisial p'é, bisando: "Debolbé tur loke tabata di djé i henter e kosecha di e kunuku for di dia ku el a bai for di e tera te awor."
  • 1 Kronikonan 4:10 BSNP
    Awor Jabes a invoká e Dios di Israel, bisando: "O ku Abo lo a bendishonámi di bèrdat i hasi mi teritorio mas grandi, i ku Bo man lo ta ku mi, i ku Abo lo a wardami di malu, pa pena no tokami!" I Dios a dun'é loke ku el a pidi.