Hebrew Strong's Léksiko
H7563
Lemma: רָשָׁע
Transliterashon: raw-shaw'
Papiamentu: for di רָשַׁע; moralmente robes; konkretamente, un persona (aktivamente) malu
KJV Definishon: + kondená, kulpabel, impío, malbado (hende), ku a hasi malu
Uso den versíkulo
-
Predikador 7:15
BSNP
Mi a mira tur kos durante di mi bida di banidat; tin un hende hustu ku ta peresé den su hustisia, i tin un hende malbado ku ta prolongá su bida den su maldat.
-
Predikador 8:10
BSNP
Asina anto, mi a mira e malbadonan wòrdu derá, esnan ku tabatin kustumber di drenta i sali for di e lugá santu, i pronto nan ta wòrdu lubidá den e stat kaminda nan tabata hasi asina. Esaki tambe ta banidat.
-
Predikador 8:13
BSNP
Ma lo no bai bon ku e hòmber malbado i e lo no hasi su dianan largu manera sombra, pasobra e no tin temor pa Dios.
-
Predikador 8:14
BSNP
Tin banidat ku ta wòrdu hasí riba tera, esta, tin hende hustu ku ta haña loke e malbado ta meresé. Di otro banda, tin hende malbado ku ta haña loke e hustu ta meresé. Mi ta bisa ku esaki tambe ta banidat.
-
Predikador 9:2
BSNP
Ta meskos pa tur hende. Tin ún destino pa e hustu i pa e malbado; pa e bon, pa e limpi i pa e impuru; pa e hende ku ta ofresé sakrifisio i pa esun ku no ta ofresé sakrifisio. Manera e hende bon ta, asina e pekadó ta; manera esun ku ta hura ta, asina esun ku tin miedu di hura ta.
-
Isaias 3:11
BSNP
Ai di e malbado! Kos lo bai malu p'é, pasobra nan lo hasi kuné loke e meresé.
-
Isaias 5:23
BSNP
ku ta hustifiká e malbado pa plaka pasá bou di mesa, i ta kita derecho di esnan ku ta hustu!
-
Isaias 11:4
BSNP
ma ku hustisia E lo huzga e pobernan, i disidí ku onestidat pa e afligínan di e tera; i E lo suta e tera ku e bara di Su boka, i ku e rosea di Su lepnan E lo mata e malbado.
-
Isaias 13:11
BSNP
Asina lo Mi kastigá mundu pa su maldat, i e malbadonan pa nan inikidat. Tambe lo Mi pone un fin na e arogansia di e orguyosonan, i rebahá e orguyo di hende kruel.
-
Isaias 14:5
BSNP
SEÑOR a kibra garoti di e malbadonan, sèpter di e gobernantenan,
-
Isaias 26:10
BSNP
Maske miserikòrdia wòrdu mustrá na e malbado, e no ta siña hustisia; e ta trata inhustu den e tera di rektitut, i no kier mira e mahestat di SEÑOR.
-
Isaias 48:22
BSNP
"No tin pas pa e malbadonan," SEÑOR ta bisa.
-
Isaias 53:9
BSNP
Nan a disponé ku Su graf lo ta huntu ku e malbadonan, i E tabata huntu ku e rikunan den Su morto, ounke ku E no a kometé violensia nunka, ni mentira no a wòrdu hañá den Su boka.
-
Isaias 55:7
BSNP
Laga e malbado bandoná su kaminda, i e hende inhustu su pensamentunan; i lagu'é bolbe serka SEÑOR, i E lo tin kompashon kuné; i serka nos Dios, pasobra E lo pordoná abundantemente.
-
Isaias 57:20
BSNP
Ma e malbadonan ta manera laman brutu ku no por keda trankil, i su awanan ta tira sushedat i lodo den laira.
-
Isaias 57:21
BSNP
"No tin pas pa e malbadonan," mi Dios ta bisa.
-
Yeremias 5:26
BSNP
'Pasobra tin hòmbernan malbado den Mi pueblo; nan ta lur skondí manera yagdó di parha; nan ta pone trampa; nan ta kohe hende.
-
Yeremias 12:1
BSNP
Bo ta semper hustu, O SEÑOR, ora mi trese mi kaso Bo dilanti; di bèrdat, lo mi kier a diskutí asuntonan di huisio ku Bo: pakiko e malbado ta prosperá den su kaminda? Pakiko tur esnan ku ta trata ku traishon ta biba trankil?
-
Yeremias 23:19
BSNP
Mira, e tempestat di SEÑOR a sali ku furia, sí, un warwarú violento; e lo lora bin abou riba kabes di e malbadonan.
-
Yeremias 25:31
BSNP
Un klamor a yega te na fin di mundu, pasobra SEÑOR tin un kaso kontra e nashonnan. E ta drenta den huisio ku tur karni; pa loke ta e malbadonan, El a entregá nan na spada,'" SEÑOR ta deklará.